Translation of the song Vienne artist Barbara

French

Vienne

English translation

Vienna

Si je t´écris ce soir de Vienne,

If I write you tonight from Vienna,

J´aimerais bien que tu comprennes

I'd like you to understand

Que j´ai choisi l´absence

That I have chosen absence

Comme dernière chance.

As the last chance.

Notre ciel devenait si lourd

Our sky was becoming so heavy

Si je t´écris ce soir de Vienne

If I write you tonight from Vienna

Que c´est beau l´automne à Vienne

How beautiful is the autumn in Vienna

C´est que, sans réfléchir,

So much, that without thinking

J´ai préféré partir

I preferred to leave

Et je suis à Vienne sans toi.

And I'm in Vienna without you.

Je marche, je rêve dans Vienne

I walk, I dream in Vienna

Sur trois temps de valse lointaine.

To the triple time of a distant waltz.

Il semble que les ombres

It seems that the shadows

Tournent et se confondent.

Turn and merge together.

Qu´ils étaient beaux les soirs de Vienne.

How beautiful they were, the evenings of Vienna

Ta lettre a du croiser la mienne.

Your letter must've crossed mine.

Non, je ne veux pas que tu viennes.

No, I don't want you to come

Je suis seule

I'm alone

Et j´aime être libre.

And I love being free.

Que j´aime cet exil à Vienne sans toi.

How I love this exile to Vienna without you.

Une vieille dame autrichienne

An old Austrian dame

Comme il n´en existe qu´à Vienne

Such that exist only in Vienna

Me logeait dans ma chambre

Was lodging me in her room

Tombent de pourpre et d´ambre

Falling, of purple and of amber

De lourdes tentures de soies

Heavy drapes of silks

C´est beau à travers les persiennes

It's beautiful; through the blinds

Je vois l´église Saint-Etienne

I see the church of Saint-Etienne

Et quand le soir se pose

And when the evening comes

Ses bleus, ses gris, ses mauves

Its blues, its grays, its mauves

Et la nuit par dessus les toits

And the night on the roofs

C´est beau Vienne, c´est beau Vienne

It's beautiful, Viena; it's beautiful, Vienna

Cela va faire une semaine,

It'll soon be a week

Déjà, que je suis seule à Vienne.

Already, that I'm alone in Vienna

C´est curieux le hasard :

It's strange, accidentally

J´ai croisé l´autre soir

The other evening, I bumped into

Nos amis de Lontaccini.

Our friends from Lontaccini.

Cela va faire une semaine.

It'll soon be a week

Ils étaient de passage à Vienne.

They were passing through Vienna

Ils n´ont rien demandé

They didn't ask anything

Mais se sont étonnés

They were just surprised

De me voir à Vienne sans toi.

To see me in Vienna without you.

Moi, moi, je me promène.

Me, me, I promenade.

Je suis bien, je suis bien.

I am well, I am well.

Et puis, de semaine en semaine,

And then, week after week,

Voila que je suis seule à Vienne.

I am alone in Vienna

Tes lettres se font rares.

Your letters become rare

Peut être qu´autre part,

Maybe elsewhere,

Tu as trouvé l´oubli de moi.

You have found the oblivion of me.

Je lis et j´écris mais, quand même,

I read and I write, but, despite that

Ce qu´il est long l´automne à Vienne.

How very long is the autumn in Vienna.

Dans ce lit à deux places

In this double bed

Où, la nuit, je me glace,

Where, the nights, I freeze,

Tout à coup, j´ai le mal de toi.

Suddenly, I feel pained by you.

Que c´est long Vienne, que c´est loin Vienne.

How long it is, Vienna; how far it is, Vienna.

Si je t´écris ce soir de Vienne,

If I write you tonight from Vienna,

Tu sais, c´est qu´il faut que tu viennes.

You know, it's necessary for you to come.

J´étais parti. Pardonne moi.

I had gone. Forgive me.

Notre ciel devenait si lourd

Our sky was becoming so heavy

Et toi, de Paris jusqu´à Vienne,

And you, from Paris to Vienna,

Au bout d´une invisible chaîne,

Through an invisible string,

Tu me guettes et je pense,

You observe me and I think,

Jouant l´indifférence,

Playing indifferent,

Tu m´as gardé malgré moi.

That you have kept me despite me.

Il est minuit ce soir à Vienne.

It's midnight tonight in Vienna.

Mon Amour, il faut que tu viennes.

My love, it's necessary for you to come.

Tu vois, je m´abandonne.

You see, I'm abandoning myself.

Il est si beau l´automne

It's so beautiful, the autumn

Et j´aimerais le vivre avec toi.

And I'd love to live through it with you.

C´est beau Vienne, avec toi Vienne.

It's beautiful, Vienna; with you, Vienna.

No comments!

Add comment