Miro por la ventana que solías golpear
I look through the window you used to knock on
Con tu vestido de verano listo para volar
With your summer dress on, ready to fly away
Ay, ¿qué me pasó?
Ay, what happened to me?
Esta habitación se tragó mi vida
This room's swallowed my life whole
En mi pared hay un reloj que siempre da la misma hora
On my wall there's a clock that's always stuck in the same hour
¿Con quién andarás?
Who could you be with?
Alguien que te ame de verdad
Someone who truly loves you
De vuelta en la soledad
Back in loneliness
Estarás más linda
You'll be prettier
Golpearás otras ventanas que se abrirán y sonreirás
You'll knock on other windows that'll open and you'll smile
Con tu vestido de verano listo para volar
With your summer dress on, ready to fly away
El tiempo pasó
Time passed by
Veo a mi dolor
I see my sorrow
Vestido de verano
Dressed in summer clothes
Afuera es verano
Outside it's summer
Afuera es verano
Outside it's summer
Ay, ¿qué me pasó?
Ay, what happened to me?
Esta habitación se tragó mi vida
This room's swallowed my life whole
En mi pared hay un reloj que siempre da la misma hora
On my wall there's a clock that's always stuck in the same hour
¿Con quién andarás?
Who could you be with?
Alguien que te ame de verdad
Someone who truly loves you
De vuelta en la soledad
Back in loneliness
Estarás más linda
You'll be prettier
Golpearás otras ventanas que se abrirán y sonreirás
You'll knock on other windows that'll open and you'll smile
Con tu vestido de verano listo para volar
With your summer dress on, ready to fly away
El tiempo pasó
Time passed by
Veo a mi dolor
I see my sorrow
Vestido de verano
Dressed in summer clothes
Afuera es verano
Outside it's summer
Afuera es verano
Outside it's summer