Translation of the song Αγνή Παρθένε artist Petros Gaitanos

Greek

Αγνή Παρθένε

English translation

O Virgin Pure / O Pure Virgin

Text in Greek:

Text in English:

Αγνή Παρθένε

O Pure Virgin

Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε,

O pure and virgin Lady, O spotless Theotokos

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε.

O Virgin Queen and Mother, O dewy fleece most sacred

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα

O height transcending heaven above, O beam of light most radiant

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα,

O joy of chaste and virgin maids, surpassing all the angels

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα,

O brilliant light of heaven above, most clear and most radiant

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα

Commanding chief of heavenly hosts, O holiest of holies

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία

O ever-virgin Mary, O Mistress of creation

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία,

O Bride all-pure and spotless, O Lady all-holy

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία.

O holy Mary, Bride and Queen, and cause of our rejoicing

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία,

O Maiden Queen most hon'rable, O Mother most holy

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα

More precious than the cherubim, more glorious than the seraphim

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα,

Surpassing principalities, dominions, thrones and powers

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων

Rejoice, song of the cherubim, rejoice, hymn of the angels

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων

Rejoice, ode of the seraphim and joy of the archangels

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας

Rejoice, O peace; Rejoice, O joy and haven of salvation

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας

O bridal chamber of the Word, unfading, fragrant blossom

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,

Rejoice, delight of paradise, rejoice, life everlasting

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας,

Rejoice, O holy tree of life and fount of immortality

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι,

I supplicate thee, Lady I humbly call upon thee

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμαι.

O Queen of all, I beg thee, to grant me thy favor

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία

O spotless and most honored maid, O Lady all holy

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Θερμώς επικαλούμαι Σε, Ναέ ηγιασμένε,

I call upon thee fervently, thou temple most holy

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου,

O thou my help, deliver me, from harm and all adversity

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου,

And by thy prayers show me to be, an heir of immortality

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Rejoice, O unwedded Bride!

No comments!

Add comment