Translation of the song Лепесток artist Velvet (Russia)

Russian

Лепесток

English translation

The Petal

Ты долети, лепесток,

Petal, fly,

Сделай полный виток,

do a complete turn

Не касаясь земли, до неба,

without touching the ground, up to the sky.

И, если можешь, спаси,

And save us, if you can,

Там за нас попроси,

ask for us out there,

Чтоб хватило воды и хлеба.

so that we've got enough water and bread.

Сигналы летят, гудят провода,

The signals being on their way in the air, wires are buzzing,

Спешат самолеты и поезда.

planes and trains are rushing.

Им назад нет пути.

There is no way back for them.

Вперед или нет - выбор простой.

Forward or not - the choice is simple.

Ты знаешь ответ, ты тоже не стой.

You know the answer, don't you stand still either.

Уходи, уходи…

Go away, go away...

Ты долети, лепесток,

Petal, fly,

Сделай полный виток,

do a complete turn

Не касаясь земли, до неба,

without touching the ground, up to the sky.

И, если можешь, спаси,

And save us, if you can,

Там за нас попроси,

ask for us out there,

Чтоб хватило воды и хлеба.

so that we've got enough water and bread.

Да это просто слова -

These are just words -

Порвать, немедленно сжечь.

must be torn up and burned immediately.

И вроде всем все равно.

And it looks like no one cares.

Игра не стоила свеч.

The game was not worth playing.

И вроде все позади -

And it all seems to be behind -

Какой печальный итог.

what a sad outcome.

Но я смотрю, ты лети,

But I'm watching you, fly

Лети, лети, лети...

fly, fly, fly...

Лети, лепесток,

Petal, fly,

Сделай полный виток,

do a complete turn

Не касаясь земли, до неба,

without touching the ground, up to the sky.

И, если можешь, спаси,

And save us, if you can,

Там за нас попроси,

ask for us out there,

Чтоб хватило воды…

so that we've got enough water...

Лети, лети, лети, лепесток,

Fly, fly, fly, petal,

Сделай полный виток,

do a complete turn

Не касаясь земли, до неба,

without touching the ground, up to the sky.

И, если можешь, спаси,

And save us, if you can,

Там за нас попроси,

ask for us out there,

Чтоб хватило воды и хлеба.

so that we've got enough water and bread.

0 101 0 Administrator

No comments!

Add comment