Я уплываю, и время несет меня
I am floating away and time is taking me
С края на край,
from one edge to another edge,
С берега к берегу,
from one shore to another shore,
С отмели к отмели.
from one shallow to another shallow.
Друг мой, прощай!
Goodbye, my friend!
Знаю, когда-нибудь
I know, some day,
С дальнего берега,
from a distant shore,
С давнего прошлого,
from the faraway past,
Ветер весенний, ночной
the spring wind at night
Принесет тебе вздох от меня.
will bring you a sigh of mine.
Ты погляди, ты погляди,
Just look, simply look,
Ты погляди, не осталось ли
look whether there is
Что-нибудь после меня.
anything left after me.
В полночь забвенья
Amidst the midnight of oblivion,
На поздней окраине
on the faraway outskirts
Ты погляди без отчаянья,
just look with no despair.
Ты погляди без отчаянья -
Just look with no despair,
Вспыхнет ли, примет ли
whether it will appear as a flash,
Облик безвестного
whether it will appear as some unknown image
Образа, будто случайного.
seeming to be accidental.
Примет ли облик безвестного
Will it appear as some unknown image
Образа, будто случайного?
seeming to be accidental?
Это не сон, это не сон,
It's not a dream, it's not a dream,
Это вся правда моя,
it's the whole truth of mine,
Это истина.
it is the verity.
Смерть побеждающий
The death-conquering
Вечный закон -
eternal law is
Это любовь моя!
the love of mine!