Greek
National Anthem of Cretan State (1898 - 1908) - Κρητικός Ύμνος (Kritikos Ymnos)
English translation
National Anthem of Cretan State (1898 - 1908)
Μεσ' το αίμα βουτημένη,
Dipped in blood
με πληγαίς νωπαίς ακόμα,
With fresh wounds
απ΄ της Κρήτης τ' άγιο χώμα,
From Crete's holy dirt
επεταχθ' η Λευθεριά•
We managed to bring Freedom
κι' αγκαλιάζοντας τη Δόξα
And hugging the Glory
τη δαφνοστεφανωμένη
that wears a crown made of Laurel
παίρνει δρόμους κι ανασταίνει
It drains off in the roads and resurrects
πολιτείαις και χωριά.
cities and villages
Χαιρετούν τον ερχομό της
They greet its coming
βροντερόφωνα ντουφέκια,
guns are shooting
κι' αστραπαίς κι' αστροπελέκια
Lightnings and thunder
χύνουν λάμψι περισσή•
they pour light that is leftover
και φωνή παλληκαρίσια
And a stalwart's voice
απ' την Ίδη κατεβαίνει
Comes from *Psiloriti
Χαίρε, Κρήτη ανδρειωμένη,
Long live,manly Crete,
Χαιρ' ελεύθερο νησί.
Long live free island