Piénsalo bien antes de quererme
Think hard before loving me
No lo pienses demasiado o quizá vas a perderme
Don't think about it too much or maybe you're going to lose me
Tu lástima me ofende, mejor déjame tu odio
Your pity offends me, better just leave me your hate
Que solo se odia lo amado
That only hates what is loved
Que me recuerdes con honor, no como un descorazonado
May you remember me with honor, not as heartbroken
Así pierdes tú y lo gano yo
That way you lose and I win
Y no pierdo más mi tiempo, me has dejado ir sin saber
And I don't waste any more of my time, you've let me go without knowing
Que pude haber sido yo
That it could have been me
Que pudiste haber sido tú
That it could have been you
¿Y quién crees que perdió?
And who do you think lost?
¿Quién te crees que soy yo?
Who do you think I am?
Soy todo lo que siempre extrañarás haber sabido
I'm everything you'll always miss had you known
Cuando descubras que el único trago amargo
When you discover that the only bitter drink
Fue el de tu dulce adiós
Was your sweet goodbye
Te conocía más mi imaginación que mis sentidos
My imagination knew you better than my senses
Me enamoré de una idea, no de una realidad
I fell in love with an idea, not with a reality
Mi obsesión por la ilusión de no estar tan encerrada
My obsession under the illusion of not being so trapped
En los niveles del amor del cual yo no conozco nada
In the levels of love of which I know nothing
No es que viva para mí pero aún no ha habido nadie
It's not that he lives for me but that there hasn't been anybody yet
Que atormente mi pasión hasta dejarme sin aire
Who tortures my passion until I'm left breathless
Que apacigüe mi dolor por el cansancio de buscarte
Who soothes the pain of the weariness of looking for you
Que impaciente la adicción a besar y ser besado
Who makes impatient my addiction to kissing and being kissed
Que reviente la reacción para amar y ser amada
Who shatters the reaction for loving and being loved
Si no serás tú, ¿quién podrá extasiarme?
If it's not you, who could captivate me?
Seguiré buscando quien me ame y quien me deje amarle
I'll keep looking for one who loves me and who lets me love them
Es fácil, me molesta la gente como tú
It's easy, people like you bother me
Que complica siempre el modo y no valora pronto todo
Who always complicate everything and don't appreciate it right away
Se cierra el libro ya, aún antes de empezar
The book is closed now, even before we start
No se escribe esta historia y ya jamás se escribirá
This story is unwritten and will never be written
Me dejaste ir sin saber
You let me go without knowing
Que pude, que soy y que siempre habré sido yo
What I could be, what I am, and what I would have been
Y nunca fuiste tú
And it was never you
¿Y quién crees que perdió?
And who do you think lost?
¿Quién te crees que soy yo?
Who do you think I am?
Soy todo lo que siempre extrañarás haber sabido
I'm everything you'll always miss had you known
Cuando descubras que el único trago amargo
When you discover that the only bitter drink
Fue el de tu dulce adiós
Was your sweet goodbye
Te conocía más mi imaginación que mis sentidos
My imagination knew you better than my senses
Me enamoré de una idea, no de una realidad
I fell in love with an idea, not with a reality
Obsesión por la ilusión de no estar tan encerrada
Obsession under the illusion of not being so trapped
En los niveles del amor del cual yo no conozco nada
In the levels of love of which I know nothing
No es que viva para mi pero aún no ha habido nadie
It's not that he lives for me but that there hasn't been anybody yet
Que atormente mi pasión hasta dejarme sin aire
Who tortures my passion until I'm left breathless
Que apacigüe mi dolor por el cansancio de buscarte
Who soothes the pain of the weariness of looking for you
Que impaciente la adicción a besar y ser besado
Who makes impatient my addiction to kissing and being kissed
Que reviente la reacción para amar y ser amada
Who shatters the reaction for loving and being loved
Para amar y ser amada
For loving and being loved