Translation of the song Rompo contigo artist Paty Cantú

Spanish

Rompo contigo

English translation

I'm Breaking Up With You

Nadie como tú

Nobody like you

Que sabes medir

That knows how to measure

Cómo hacer mi sangre doler hasta hervir

How to pains my blood until it boils

Y es que sólo tú

And it's only you

Me haces sufrir

That makes me suffer

Casi tanto como me haces reír

Just as much as you make me laugh

Mi talón de Aquiles siempre has sido tú

You've always been my Achilles' heel

Y solo tú

And only you

Es mejor que me aniquiles que está cruz

I rather you annihilate me than this cross

Y es una cruz…

And it is a cross...

Vengo a suplicarte

I've come to plead

Vengo a rogarte

I've come to beg of you

¡Por favor que me digas que no!

Please, give me a no!

Cuando yo te busque, cuando yo te hable

When I go find you, when I talk with you

¡No contestes si escuchas mi voz!

Don't answer if you hear my voice!

Demasiado poco, demasiado tarde

Too little, a little too late

Si no eres capaz de dejarme dejarte te digo

If you aren't able to leave me, leave you, I tell you

Que esta vez decido

That this time I decide

Que rompo yo contigo

To break up with you

Y quise parar… Y quise seguir

And I wanted to stop....And I wanted to continue

Y no sé quién soy si se trata de ti

And I don't know myself if I'm beside you

Sabemos caer, ¿y cómo subir?

We know hot to fall, and how to get back up?

Si tomas mi mano me vuelves a hundir

If you take my hand, you will drown me again

Mi talón de Aquiles siempre has sido tú

You've always been my Achilles' heel

Y solo tú…

And only you

Es mejor que me aniquiles que esta cruz

I rather you annihilate me than this cross

¡Y es una cruz!

And it is a cross...!

Vengo a suplicarte

I've come to plead

Vengo a rogarte

I've come to beg of you

¡Por favor que me digas que no!

Please, give me a no!

Cuando yo te busque, cuando yo te hable

When I go find you, when I talk with you

¡No contestes si escuchas mi voz!

Don't answer if you hear my voice!

Demasiado poco, demasiado tarde

Too little, a little too late

Si no eres capaz de dejarme dejarte te digo

If you aren't able to leave me, leave you, I tell you

Que esta vez decido

That this time I decide

Que rompo yo contigo

To break up with you

Vengo a suplicarte

I've come to plead

Vengo a rogarte (vengo a suplicarte)

I've come to beg of you (I've come to plead)

Vengo a despedirme

I've come to say goodbye

Vengo a dejarte (vengo a despedirme)

I've come to leave you (I've come to say goodbye)

Vengo a suplicarte

I've come to plead

Vengo a rogarte (vengo a dejarte)

I've come to beg of you (I've come to leave you)

Vengo a despedirme

I've come to say goodbye

Vengo a dejarte

I've come to leave you

Mi talón de Aquiles siempre has sido tú

You've always been my Achilles' heel

Y solo tú

And only you

Es mejor que me aniquiles que está cruz

I rather you annihilate me than this cross

Y es una cruz…

And it is a cross...

Vengo a suplicarte

I've come to plead

vengo a rogarte

I've come to beg of you

¡Por favor que me digas que no!

Please, give me a no!

Cuando yo te busque, cuando yo te hable

When I go find you, when I talk with you

¡No contestes si escuchas mi voz!

Don't answer if you hear my voice!

Demasiado poco, demasiado tarde

Too little, a little too late

Si no eres capaz de dejarme dejarte te digo

If you aren't able to leave me, leave you, I tell you

Que esta vez decido

That this time I decide

Que rompo yo contigo

To break up with you

Vengo a suplicarte

I've come to plead

Vengo a rogarte (vengo a suplicarte)

I've come to beg of you (I've come to plead)

Vengo a despedirme

I've come to say goodbye

Vengo a dejarte (vengo a despedirme)

I've come to leave you (I've come to say goodbye)

Vengo a suplicarte

I've come to plead

Vengo a rogarte (vengo a dejarte)

I've come to beg of you (I've come to leave you)

Vengo a despedirme

I've come to say goodbye

Vengo a dejarte

I've come to leave you

No comments!

Add comment