Un anno pieno di giorni,
A year full of days,
un giorno pieno di ore,
A day full of hours,
un'ora piena di minuti,
An hour full of minutes,
è già passato.
Has already passed.
Un mondo pieno di gente,
A world full of people,
la gente piena di storie,
People full of stories,
le storie piene di tempo,
Stories full of time,
è già passato.
Has already passed.
E solo un momento è mio
And just one moment is mine
E solo un momento sono io
And I'm just one moment
Ed in quel momento, posso vedere il cielo
And in that moment, I can see the sky
E poi passato quel momento
And then, when that moment is gone,
Sono già un altro.
I'm already someone else.
Uno come me
Someone like me
Non ha illusioni:
Has no illusions:
legge le parole
He reads words
dentro ai muri.
Inside walls.
Uno come me
Someone like me
sano di fronte
Sane in his temples
ha il dolore chiuso
Has a pain closed up
nelle spalle.
In his shoulders.
Uno come me,
Someone like me,
compagno del sole,
The Sun's comrade,
sogna dentro al buio
Dreams inside the darkness
della notte.
Of the night.
Uno come me,
Someone like me,
non ha bandiera,
Doesn't have a banner,
e non vuol padroni
And doesn't want any masters
Una come te,
Someone like you,
mi scalda il cuore,
Warms my heart,
e diventa lei
And she becomes
la mia padrona.
My master.
Non me ne vado anche se ti dico addio.
I'm not leaving even though I'm telling you goodbye.
Quando me ne andrò,
Once I'll leave,
ti porterò con me,
I'll take you with me,
come un amuleto d'oro
Like a golden amulet
che porti sempre addosso.
You always wear.
Quando me ne andrò,
Once I'll leave,
tu dimmi arrivederci,
You tell me til we meet again,
salutami con un sorriso
Wave goodbye with a smile
che ti rischiari il viso.
That lightens up your face.
Ritornerò ogni volta
I'll be back each time
Che ti sentirai sola
You'll feel alone
Ritornerò ogni volta
I'll be back each time
Che ti fa male il cuore.
Your heart aches.
Quando me ne andrò,
Once I'll leave,
dai il mio nome ad un gatto
Give my name to a cat
ed accarezzalo sempre
And pet him always
con le tue mani pigre.
With your lazy hands.