Un omino con le ruote (pedala, pedala, ...)
A little man on the wheels (Pedal! Pedal! ...)
contro tutto il mondo,
against the whole world,
Un omino con le ruote
a little man on the wheels
contro l'Izoard;
against the Izoard;
e va su ancora
and he goes up, again,
e va su...
and he goes up...
Viene su dalla fatica
He is coming from pain
e dalle strade bianche
and from white roads.
La fatica muta e bianca
The white and dumb pain,
che non cambia mai.
that never changes.
E va su ancora
And he goes up, again,
E va su...
and he goes up...
Qui da noi per cinque volte,
Five times down here,
poi due volte in Francia.
then twice in France,
Per il mondo quattro volte,
four times in the world
contro il vento due.
and twice against the wind.
Occhi miti e naso che divide il vento,
Mild eyes and a nose which cuts the wind.
occhi neri e seri
Dark and grave eyes
guardano il pavé
looking at the cobblestone.
E va su ancora
And he goes up, again,
Poi, lassù,
Then, up there,
contro il cielo blu
against the blue sky
con la neve che ti canta intorno...
with the snow singing around....
E poi giù...
And then down
Non c'è tempo per fermarsi.
There is no time to rest,
per restare indietro:
no time to stay behind.
la signora senza ruote
The Lady with no wheels
non aspetta più
is no longer waiting.
un omino che non ha
A little man without
la faccia da campione,
the face of a champion,
con un cuore grande
with such a huge heart,
come l'Izoard.
like the Izoard.
E va su ancora
And he goes up, again,