Translation of the song Primavera: Noi del mare / Amico mio / La mia donna è la libertà / Due cani in chiesa artist Gino Paoli

Italian

Primavera: Noi del mare / Amico mio / La mia donna è la libertà / Due cani in chiesa

English translation

Spring: We people of the sea / My friend / Freedom is my woman / Two dogs at church

Noi del mare

We people of the sea

Lo sappiamo che

Know that

Se vuoi salvare

If you want to save

Chi sta andando giù

Someone who's drowning,

Prenderai le botte

You'll be beat down

Da lui e dal mare

By him and by the sea

E forse andrai sotto anche tu

And perhaps you'll drown as well.

Se c'è il mare

If the sea's there

Noi sappiamo che

We know that

Meglio restare ognuno a casa sua

It's best to be each in our respective homes

E riposare

And rest

Tanto tornerà

For the calm

La calma e poi navigherai.

Will be back, and then you'll sail.

L'onda sta ferma, ma si muove sempre

The wave stays still, yet it always moves

E forse un giorno, da bravi marinai

And perhaps one day, like good sailors

Ognuno per suo conto, ognuno per suo conto

Every man for his own, every man for his own

Navigherà il suo pezzo di mare

Will sail his own piece of the sea.

L'onda sta ferma, ma si muove sempre

The wave stays still, yet it always moves

E forse un giorno, da buoni meccanici

And perhaps one day, like good mechanics

Ognuno per suo conto, ognuno per suo conto

Every man for his own, every man for his own,

Riparerà il suo pezzo di mondo.

Will fix up his own piece of the world.

~ ~ ~

~ ~ ~

Dietro il muro guardi

From behind the wall, you stare at

Il resto del mondo

The rest of the world

Parli piano piano, da lontano

You speak softly, from afar

Non capisci gli altri

You don't understand others

E nemmeno io

And neither do I

Che faccio finta

And I pretend

Di esser sano.

To be sane.

Nel buio della mente,

In the darkness of the mind,

nella realtà dei sogni,

In the reality of dreams,

camminano insieme

They walk together

i figli della Luna.

The children of the Moon.

Amico mio, stai tranquillo,

My friend, don't worry,

non fa niente,

It doesn't matter,

non ci sono differenze

There are no differences

Sulla Luna.

On the Moon.

~ ~ ~

~ ~ ~

La mia donna è come la libertà

My woman is like freedom,

Quando lei non c'è,

When she's not there,

mi manca da morire.

I miss her to death.

Poi quand'è con me

Then when she's with me

Quasi non me ne accorgo

I almost don't realize it

La mattina so

In the morning, I know

Che ci sarà un sorriso.

That there'll be a smile.

La mia donna è come la libertà

My woman is like freedom,

Nella mente io

In my mind, I

Ho avuto sempre lei

Have always thought of her

Anche quando io

Even when I

Non lo sapevo ancora,

Still didn't know that,

anche quando lei

Even when she

se n'era andata via.

Had gone away.

La mia donna è come la libertà,

My woman is like freedom,

come una canzone che puoi cantare sempre,

Like a song you can always sing,

che non può tacere, che non può finire,

That cannot be quiet, that cannot end,

la mia donna è la mia canzone.

My woman is my song.

~ ~ ~

~ ~ ~

Eravamo due cani in chiesa,

We were two dogs at church,

io e te.

You and I.

E tu, che sei già partito,

And you, you've already left,

chiediGli perché

Ask Him why

ci sono tante vite tristi in questo mondo senza senso,

There are many sad lives in this senseless world,

ci sono tante storie orrende in questo mondo stupendo.

There are many horrendous stories in this wonderful world.

Forse ti risponderà,

Perhaps He'll answer,

o forse non lo sa nemmeno Lui.

Perhaps even He doesn't know.

Aspettami, tra poco

Wait for me, in a while

Verrò anch'io

I'll come too

A darti una mano, a chiedere perché...

To lend you a hand, to ask why...

E vedrai che anche lì

And you'll see that even there

Ci manderanno via.

We'll get kicked out.

No comments!

Add comment