Translation of the song Arză-te-ar focul de dor artist Liviu Vasilică

Romanian

Arză-te-ar focul de dor

English translation

May the fire of love burn you

Arză-te-ar focul de dor,

May the fire of love burn you

Că m-ai făcut călător, măi!

because you made me a traveler, hey!

Pân1 ninsoare și pân zloată,

through snowflakes and melting snow,

Pân nămeții dă zăpadă.

Through mounds of snow.

Dau ocol câmpia-ntreagă, măi, măi,

I walk around the whole countryland, hey, hey,

Pentru-o puică de2 mi-e dragă.

For a young girl who I care for.

Tot pă3 drum, pă drum mereu

Forever on the road, always on the road

Pentru-o puică și-un dor greu, măi,

for a young girl and a mad desire, hey,

Pân viforniță și ger,

Through snowstorm and through frost,

Să-mi văd mândra să nu pier, măi.

To see my sweetheart without disappearing, hey

Să-mi iau mândra ca o floare, măi, măi,

To take my sweetheart, as sweet as a flower, hey, hey,

C-am4 la inimă foc mare!

as a big fire burns in my heart!

Mândră, dorul dă5 ți-am dat,

My sweetheart, the love I gave you,

Spune-mi unde l-ai păstrat.

Tell me where you kept it.

În poarta cercelului,

In your earring's closure,

În piatra inelului, măi?

In your ring's precious stone, hey?

În șirul mărgelilor6, of, măi, măi,

In your necklace made of pearls, oh, hey, hey,

În sclipitul ochilor, of?

In the sparkle of your eyes, oh ?

În obrajii de bujor, măi, măi,

In your cheeks as red as cherries, hey,hey,

În dulceața vorbilor7?

In the sweetness of the words?

No comments!

Add comment