Translation of the song Dans la peau artist Camélia Jordana

French

Dans la peau

English translation

In My Skin

Je t'ai dans les yeux

I have you in my eyes

Au petit jour

Early in the morning

Je fais des tours

I wander around

Et des aveux

And I confess

Je t'ai en tête

I have you in my head

Comme les idées

As well as my ideas

Souvent muettes

Often silent

Chantent l'été

Singing of summer*

Avec des battements de cils,

With fluttering of lashes,

Je joue des tours à tes humeurs

I play tricks on your mood

Jusqu'à ce que tu perdes les fil

Until you lose the thread**

À oublier le nom des fleurs

And forget the names of the flowers

Refrain :

chorus:

Je t'ai dans la peau

I have you in my skin

Au petit matin alors que les rêves passent

From the break of day when dreams fade away

Ton regard berce mes chagrins

Your glance soothes my sadness

Pendant que les heures se prélassent

While the hours lounge***

Je t'ai dans la peau

I have you in my skin

Au petit matin alors que les rêves passent

From the break of day when dreams fade away

Ton regard berce mes chagrins

Your glance soothes my sadness

Pendant que les heures se prélassent

While the hours lounge

Je parle des crépuscules, des passants, des pavés

I talk about dusk, about passers-by, about cobblestones,****

Je raconte la lune, je te raconte la lune

I talk about the moon, I tell you about the moon

Je m'étends sur la brume ou sur tes baisers

I go on about the mist or your kisses

Mais moi je sais raconter tes baisers

But me, I know how to tell about your kisses

Je décris des dizaines d'humeurs quotidiennes

I describe dozens of daily moods

Je te chante encore mes joies mes peines

I sing again about my joys and my sorrows

Je détaille toujours des histoires tout bas

I always go over in detail the stories in whispers

Mais comme j'aime penser à toi

Oh, how I love to think about you

Avec des battements de cils

With fluttering of lashes,

Je joue des tours à tes humeurs

I play tricks on your mood

Jusqu'à ce que tu perdes les fil

Until you lose the thread

À oublier le nom des fleurs

And forget the names of the flowers

(Refrain x2)

(chorus x2)

0 101 0 Administrator

No comments!

Add comment