Je rêve de voyage, de terres inconnus,
I’m dreaming of traveling
De longues balades et d’herbes sous mes pieds nues
Of long trips and grass beneath my bare feet
Dans une lumière d’été le parfum coloré
In the summer light, the scent of the air colored
D’une moiteur mexicaine m’emmènerait danser
With muggy Mexican air that drives me to dance
Si je prends la fuite
If I take flight
C’est la ville que je quitte
I’ll be leaving the city
Une fois de plus
One more time
Une fois de plus
One more time
Je rêve d’une nuit dans une cours clandestine
I’m dreaming of a night along a secret path
Éclairée de guirlandes d’amérique latine
Lit up by the garlands of Latin American lights
Et d’une journée de marche dans les rues désertes
And I’m dreaming of a day of walking along deserted roads
Où la poussière de face, les silhouettes lassent
Where the dust [blows] full in your face, where shadows stretch out
Si je prends la fuite
If I take flight
C’est la ville que je quitte
I’ll be leaving the city
Une fois de plus
One more time
Une fois de plus
One more time
Un monde en montgolfière, encore des nuits de fêtes,
A world in a hot air balloon, yet more partying the night away,
Je voudrais d’autres têtes, j’aimerai d’autres terres,
I want new faces,* I would like new worlds,
Des odeurs étrangères, des couleurs anonymes,
Foreign smells and unknown colors,
Qu’il pleuve, qu’il vente
May it rain, may the wind blow
Je veux manger l’aube fine
I want to feast on the break of day
Si je prends la fuite
If I take flight
C’est la ville que je quitte
I’ll be leaving the city
Une fois de plus
One more time
Une fois de plus
One more time
Une fois de plus
One more time
Une fois de plus
One more time
Une fois de plus
One more time
Une fois de plus
One more time