i tu m’offres tes bras, moi j’embrasse tes nuits
i you offer me your arms, i kiss your nights
Quand tu veilles mon cœur, j’apprends comme tu dis
When you watch my heart, I learn as you say
À parler le pardon, à parler mes envies
To talk about forgiveness, to talk about my desires
À partir en bataille aussi vite que si
Go into battle as quickly as if
J’étais, comme mes pensées en pagaille
I was, like my thoughts in shambles
Toute chose, encore agitée
Everything, still restless
Je te l’ai dit sans faille
I told you flawlessly
Parce qu’avant nous, la vie me disait non
Because before us, life told me no
Que lorsque tout à coup, dans ta bouche il y a mon nom
That when suddenly in your mouth there is my name
Que sur mes épaules se frôlent tes baisers de coton
That on my shoulders brush your cotton kisses
Alors sur ma peau, tu déposes une chanson
So on my skin you put a song
Si je t’offre ma vie, que tu me donnes ton sel
If I give you my life, give me your salt
Le futur pour acquis, j’aimerais être seul
The future for granted, I wish I was alone
À laquelle tu dis oui, sans peur et sans arrêts
To which you say yes, without fear and without stopping
Sans compter les secrets, sans sacrer les avis
Without counting the secrets, without sacred opinions
J’étais, comme mes pensées en pagaille
I was, like my thoughts in shambles
Toute chose, encore agitée
Everything, still restless
Je te l’ai dit sans faille
I told you flawlessly
Parce qu’avant nous, la vie me disait non
Because before us, life told me no
Que lorsque tout à coup, dans ta bouche il y a mon nom
That when suddenly in your mouth there is my name
Que sur mes épaules se frôlent tes baisers de coton
That on my shoulders brush your cotton kisses
Alors sur ma peau, tu déposes une chanson
So on my skin you put a song