Translation of the song Lần Cuối artist Karik (Vietnam)

Vietnamese

Lần Cuối

English translation

the last time

Anh và em

I and you

Là hai đứa trẻ tổn thương

Are two hurt kids

Bề ngoài như có tất cả

Looks like there's everything

Nhưng bình yên rồi luôn lạc đường

But peace is always lost

Có kể cũng chẳng ai hiểu

There's someone also no one understand

Những mất mát cả hai phải chịu

The losses both suffered

Có lẽ cùng chính vì vậy

Perhaps the same is why

Mà càng trưởng thành

that more mature

Thì nỗi đau càng lãi nhiều

Then the more the pain

Anh thừa biết tuổi thơ của em

I know that your childhood

Đã không còn đường bất hạnh hơn

was no more unhappy

Em cũng hiểu nỗi ám ảnh

I also understand the obsession

Của cuộc đời anh chính là cô đơn

of my life is lonely

Và mình đã hứa sẽ dắt tay nhau

And we promised to hold hands

Vượt qua quá khứ và tủi hờn

Overcoming the past and sorrow

Cuối cùng thì sao

In the end how

Hy vọng chết gục

Hope is dead

Nỗi đau thì khôn lớn

The pain grows up

Thay vào việc nhìn vào ưu điểm

Instead of looking at the advantage

Cả hai cho nhau sự bao dung

Both give each other tolerance

Mình lại để tâm

We pay attention again

Khuyết điểm không đáng

The downside isn't worth it

Mặc cho cái tôi nó thao túng

Despite the ego it manipulates

Từng câu từng chữ sắc bén

Each word is sharp

Mình luôn nhắc nhở

I always remind that

Phải bỏ lại ở phía sau

Must be left behind

Giờ lại chính là thứ mình đưa ra trước

Now that's what I gave first

Mỗi khi cùng bước về phía nhau

Every time we walk towards each other

Đáng lẽ giờ này

Should be now

Mình đã phải thực sự yên ấm

We had to be really peaceful

Vòng tay đã đủ ủi an phần nào

Bracelets were enough to comfort

Cho cả hai yên tâm

both of them peace of mind

Nhưng rồi tất cả kỷ niệm

But then all the memories

Đã cùng rơi thẳng

fell straight down

Xuống vực bên kỳ vọng

The deep cliff of expectation

Hai tâm hồn bất lực lặng nhìn

Two helpless souls quietly looking

Thời gian phá vỡ mọi kỳ công

Time breaks all feats

Anh đã trải đủ sóng gió

I've experienced enough hardship

Để có một tương lai

to have a future

Em cũng không còn trẻ

You're not young either

Để hoài bắt đầu lại

To constantly start over

Nếu thật sự đã quá rõ

If it's really too clear

Con tim mình thương ai

Your heart loves someone

Sao không cho nó một cơ hội

Why not give it a chance

Gối đầu bên bình yên lâu dài

Lean on long-term peace

Nói thế thôi

I just saying that

Anh biết chuyện mình

I know my story

Giờ đây đã khác rồi

Now is different

Vị trí của anh trong em

My position in you

Sau thời gian ngắn

After a short while

Sẽ có người khác thôi

there will be someone else

Chỉ là đôi khi anh nhớ

Just sometimes I remember

Tiếc nuối một vài kỷ niệm

Regret a few memories

Tự hành hạ tâm trí bằng nhiều

Torture your mind with many

Viễn cảnh do chính bản thân suy diễn

Personal perspectives

Nhưng hôm nay sẽ là lần cuối

But today will be the last time

Lần cuối anh nói những lời thật lòng

Last time I say honest words

Lần cuối vì thương mà nuôi hy vọng

Last time because of love but hope

Lần cuối biết đau nhưng vẫn chờ mong

Last time I know the pain but I still wait

Lần cuối tin vào tình yêu

Last time believing in love

Lần cuối tự dối cảm xúc tiếng cười

Last time I cheated myself with laughter

Lần cuối vì vài dòng chữ

Last time because of a few lines

Mà ngậm ngùi rơi nước mắt

That I cried disappointingly

Ngay giữa biển người

Right among the people

Vì một mai nắng sẽ lên

Because the sun will come tomorrow

Xua hết những niềm đau

Get rid of the pain

Ký ức ngày hôm qua

Memories of yesterday

Dần dần cũng chìm sâu

Gradually also sank deep

Rồi hạnh phúc hai ta mong cầu

Then happily we both wish

Một ngày không xa sẽ tới mau

One day not far will come soon

Buồn vui lại trở về như ngày đầu

Sad and happy again like the first day

Chỉ là không còn cùng với nhau

Just not together

No comments!

Add comment