Io sono l'untore
I am the plague spreader 1
E quando si fa buio
And when it gets dark
Spunto come un fungo
I pop out like a mushroom 2
Ungo dove giungo
I spread [my poison] wherever I go
Rimango guardingo nel mio ramingo girovagare
I'm always wary in my erratic wanders
Chi vuol mandarmi a cagare deve gridare: Dagli all'untore!
If you want to fuck me off you've got to yell get the plague spreader!
Il mio trip al momento
My trip 3 at the moment
È un unguento sanguinolento che stendo
It's a bloody unguent I spread
Su pareti di cemento che intendo
On concrete walls I want
Elevare a monumento alla stupidità
To elevate as a symbol of stupidity
Nell'intento mi cimento con facilità
An intent I can easily take on
Cinica figura nell'oscura notte
Cynical figure in the dark night
Sporco le porte, porto la morte
I get doors dirty, I bring death
Chi se ne fotte
I don't give a shit
Se mi beccano mi spaccano di botte
If they get me, they'll beat the shit out of me
Come minimo mi ritrovate cliccato su Rotten
You're probably going to find me on Rotten
Il mio cuore batte più delle battone
My heart beats more than a whore 4
Quando porto confusione nella popolazione
When I bring chaos to the population
Ne traggo giovamento massimo
I take the most benefit from this
Panico al prossimo ed il prossimo potrebbe essere chiunque
The neighbourhood freaks out, and the next could be anyone 5
Cenere, ruggine, sangue di vergine
Ashes, rust, virgin blood
Lingua di serpe, saliva e fuliggine
Snake tongue, saliva and soot
Ooooh, dagli all'untore
Oooh, get the plague spreader!
Ooooh, dagli all'untore
Oooh, get the plague spreader!
Sterco di capra, occhio di pavone
Goat poop, peacock eye
Piscia di Capa nel mio calderone
Capa's 6 pee in my cauldron
Ooooh, dagli all'untore
Oooh, get the plague spreader!
Ooooh, dagli all'untore
Oooh, get the plague spreader!
Il mattino ha l'oro in bocca per me
In the morning, I rise and shine
E la cacca in bocca per la gente sciocca
And there's shit in those fools' mouths 7
Che s'annusa, s'accusa, s'arrocca
They smell each other, they accuse, they take shelter
Timorosa d'esser presa pure in chiesa
They're afraid of being taken away even when they're in church
Stanata e lapidata vittima di illegittima difesa
Driven out and stoned, victims of unrighteous self-defence 8
Lesa da una percossa
Injured and harmed
Passa il monatto e la addossa
The corpse carrier passes by and he load them up
In un carretto diretto alla fossa
On a chariot heading to the grave
Io no, io intercetterò come un pivot la mossa della ressa
But I won't, I'll block the crowd like a pivot
Anche quando è a me che bussa
Even when they knock on my door
No, non apro, sennò mi scopro
No, I'm not opening the door
Per il ruolo che ricopro di capro espiatorio
Or I'll uncover my own role as the scapegoat
Mi consegnerò se avrò finito il repertorio
I'll turn myself in only if I'll ever run out of all the tricks
Che invento nel mortorio del mio laboratorio
I invent in my funereal laboratory
Per farmi fuori, miei cari, ci vogliono sicari sicuri
If you want to murder me, my dear, you'll need trusted hitmen
Loschi figuri, temerari miei pari
Shady fellows, daredevils just like me
Se sono così rari fatemi il favore
If they're so rare, get out of here
Chiudetevi in casa che è ritornato l'untore
Lock yourself home: the plague spreader is back in town
Io sono la peste che investe le teste di cazzo
I'm the plague, infecting all those motherfuckers
Il sozzo bubbone d'un livido paonazzo che mette imbarazzo
The filthy bubo of a purple bruise 9 that makes people uncomfortable
Se mi hai ascoltato, ti ho già infettato, poveretto
If you've listened to me, you're already infected, you poor bastard
Sei stato beccato ti hanno portato al lazzaretto
They've got you and took you to a lazaret
Io me ne torno a letto soddisfatto
I'll get back to bed satisfied
Tengo fede al patto che ho stipulato col Maledetto
I'm abiding the pact I made with the Damned One
Sono un reietto perfetto per questo m'aspetto
I'm the perfect outcast, that's why I'm anticipating
Un paletto nel petto
A pole in my chest
Mi dileguo, mi diletto
I vanish, I'm having such a fun