Imbraccia il fucil, prepara il cannon
Take up your rifle, get your cannon ready
Difendi il verdano dai riccioli d'or
Protect the goldilocks Greener 1
Espelli il negron, inforca il terron
Send away the n*gger, stab the Southerner
E servi il tuo popolo con fulgido amor
And serve your people with bright honor
Anche se sono del Gargano
Though I’m from the Gargano 2
Sogno di diventare verdano
I dream of becoming a Greener
Mamma, asciugati le lacrime porto le mie natiche
Dry your tears, mom, I take my ass
In fabbriche che non abbiamo
To factories we don’t even have 3
Mollami la mano, dico, mollami la mano
Let my hand go, I say, let go
Ché da quando sono nato bramo lo Stato verdano
‘cause since I was born I crave for the Greener State
No, non amo ciò che è sotto il mio meridiano
No, I don’t love what’s below my meridian 4
Da piccolo odiavo
When I was a child I used to hate
L'inquilino del primo piano
The guy living on the first floor
Sul banco tracciavo linee di confine
On my school desk I would draw borders
Di Rijkaard e Gullit niente figurine
No stickers of Rijkaard and Guillit 5
Bambini e bambine in cortile
Boys and girls in the schoolyard
Io verde di bile
I was green with rage 6
Col Monopoli mettevo in prigione le mie pedine
I would put my Monopoly pawns in prison
Bene, sto bene nel mio ruolo, volo
Fine, I’m fine with my role, I fly!
Non sono solo, siamo uno stuolo
I’m not alone, we’re many
La Verdania chiama «All'armi!», mi arruolo
The Greenia calls to arm, I enlist
Con la mia divisa cetriolo io:
With my cucumber-green uniform I…
Voglio una Verdania secessionista
I want a secessionist Greenia
Con una bandiera secessionista
With a secessionist flag
Una fidanzata secessionista
A secessionist girlfriend
Con cui fare l'amore secessionista
To have secessionist sex
Un appartamento secessionista
A secessionist apartment
Con arredamento secessionista
With secessionist furniture
Raccolta di rifiuti secessionista
Secessionist waste collection
Ma che cosa sta seccedendo?
What on Earth is going on?
Noi marcerem verso Roma ladrona
We will march on Robber-Rome 7
Perché chi va a Roma prende la poltrona
Because who goes to Rome takes his seat 8
All'inizio quel tizio che s'attizza al comizio
At first that guy heating up at the rally 9
Pare un alcolista alla festa di San Patrizio
Looked like a drunkard on St. Patrick’s Day
Parla da un orifizio sporco di pregiudizio
Talking from an orifice dirty with prejudice
Pubblico in prestito dal museo egizio
To an audience on loan from the Egyptian Museum
Ora capisco quanto aveva ragione
Now I understand how he was right
Ora che sono soldato di Stato senza Meridione
Now that I’m a soldier of a State with no South
Ora che è finita la carta del cesso
Now that we’re out of toilet paper
Ma fa lo stesso
But that’s not a problem
Tanto ci ho messo la costituzione
I’m using the Constitution instead 10
Ora che la mia ambizione è fare la pulizia
Now that my ambition is to do a cleansing
Primaverile o etnica che sia, la farò
A spring one or an ethnic one
Il manico ce l'ho duro perciò scoperò dove si può
My stick is hard 11 so I’ll stick it everywhere 12
Per il potere dell'ampolla nel Po
For the power of the water of the Po river 13
Il popolo verdano smania
The Greener people just can’t wait
Per la separazione dall'Italia che dilania
For the tearing secession from Italy
E se cade il muro in Germania
And if that wall in Germany falls
Chi se ne frega io lo innalzo in Verdania dato che…
Who gives a shit, I’ll build one in Greenia, because…
Voglio una Verdania secessionista
I want a secessionist Greenia
Con un quotidiano secessionista
With a secessionist newspaper
Un telegiornale secessionista
A secessionist newscast
Con un giornalista secessionista
With a secessionist journalist
Una passerella secessionista
A secessionist catwalk
Con una modella secessionista
With a secessionist model
Sogno di qualunque secessionista
The dream of any secessionist
Ma che cosa sta seccedendo?
What on Earth is going on?
Conquisteremo la Rai lottizzata
We’ll conquer the subdivided state TV 14
Per sistemare i nostri direttori di testata
To find a job for our newspaper director
Io voglio diventare un verdano avvinazzato
I want to become a drunkard Greener
Sputare parlando un italiano stentato
Spit while talking a broken Italian
Io, servitore di uno Stato
I, servant of a State
Dove chi non è come me viene discriminato
That discriminates those who aren’t like me
Voglio sbandierare commosso
I want to passionately wave
Un tricolore senza bianco, né rosso
The Italian flag with no white nor red 15
Voglio lodare il deputato esaltato
I want to praise the exalted MP
Che vuole l'immigrato umiliato e percosso
Who wants the immigrant humiliated and beaten
Voglio denigrare le prostitute
I want to denigrate prostitutes
Disinfettando i treni dove sono sedute
Disinfecting the trains they’re on 16
Questione di cute su cui non si discute
A matter of skin you can’t question
Sono puro come l'aria, tutta salute
I’m pure as air, a health tool
Voglio giurare fedeltà al senatùr
I want to swear loyalty to the senatùr 17
Voglio vendicare la mia Pearl Harbour
I want to have revenge for my Pearl Harbour 18
Roba da fare rivoltare nella tomba
Something that would make spin in their caskets
Gaetano Salvemini ed il conte di Cavour
Gaetano Salvemini 19 and the count of Cavour 20
Allora fate come me: Tutti in Verdania
So follow me: let’s go to Greenia
Italiani: Tutti in Verdania
All the Italians: let’s go to Greenia
Ottomani: Tutti in Verdania
All the Ottomans: let’s go to Greenia
Venusiani: Tutti in Verdania
All the Venusians: let’s go to Greenia
Andini e Atzechi: Tutti in Verdania
All the Andeans and the Aztecs: let’s go to Greenia
Kazachi ed Uzbechi: Tutti in Verdania
All the Kazak and the Uzbeks: let’s go to Greenia
Arditi e Galati: Tutti in Verdania
All the Arditis and Galatis: 21 let’s go to Greenia
Dove si lavora si guadagna e si magna
Where there’s job, profits and food
Voglio una Verdania secessionista
I want a secessionist Greenia
Con una bandiera secessionista
With a secessionist flag
Una fidanzata secessionista
A secessionist girlfriend
Con cui fare l'amore secessionista
To have secessionist sex
Un appartamento secessionista
A secessionist apartment
Con arredamento secessionista
With secessionist furniture
Raccolta di rifiuti secessionista
Secessionist waste collection
Ma che cosa sta seccedendo?
What on Earth is going on?
Imbraccia il fucil, prepara il cannon
Take up your rifle, get your cannon ready
Difendi il verdano dai riccioli d'or
Protect the goldilocks Greener
Espelli il negron, inforca il terron
Send away the n*gger, stab the Southerner...