Da grande suonerò la Pastorale
When I grow up, I'll play the Pastoral 1
Ora sul piano resto curvo come un pastorale
Now I'm curved over the piano like a pastoral staff 2
Mio padre è d’umore un po’ grigio, mi vuole prodigio
My father is in a bad mood, he wants me to be a prodigy
Ma sono solo un bambino e c’è rimasto male
But I'm just a child and he's disappointed
Padre lascia stare l’alcool, ti rovini
Father, drop the bottle, you're ruining yourself
Sei severo quando faccio tirocini
You're stern when I do an apprenticeship
Io sono romantico, ma pure tu
I'm Romantic, but for you
Mi vedi solo come un mazzo di fiorini
I'm just a bunch of florins 3
Sono Ludovico, culto, mito
I'm Ludwig, cult, myth
Donne mi scansano come avessi avuto il tifo
Women avoid me like I had typhus fever
Troppi affanni, a trent’anni ho perduto udito
Too much stress, when I was thirty years old I became deaf
Tu mi parli e mi pari un fottuto mimo
You're talking, but you look to me like a fucking mime
Se la mettiamo su questo piano la mia vita ha senso
If we look at it from this angle, my life has sense
Se la mettiamo su questo piano
If we look at it from this piano 4
Quindi prendo lo sgabellino e lascio la corda
I'll take the stool instead of the rope 5
Canto l’Inno alla gioia
I'll sing the Ode to joy 6
Perché vedo l’abisso, ma su questo, plano
Because I see the abyss, but I'm gliding over it
Scrivo mille lettere, faccio rumore
I write thousands of letters, I'm making a noise
Lotto col silenzio, ma ce la farò
I struggle against silence, but I'm gonna make it
Tengo la mia musica, lascio l’amore
I'll keep my music, I'll let go of love
Io sarò immortale, la mia amata no
I'll be immortal, my lover won't
E sono contento della scelta che ho fatto
And I'm happy with the choice I've made
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Not one remorse, not one regret
Sì, sono contento, che bella scoperta
Yes, I'm happy, what a great finding
Non serve nient’altro che fare una scelta
You only need to make a choice
Patetica, eroica...
Pathetic, heroic...7
Questa è la mia vita non dimenticarlo...
This is my life, don't forget it...
Mi chiamo Marco, sento il gelo dei riflettori
My name is Marco, I feel freezing cold under the spotlight
Vorrei rimanerne fuori, ma il mondo vuole che vada in tour
I'd like to stay outside of this, but the world wants me to go on tour
Entro in classifica perché la fama è cieca
I got into the charts because fame is blind 8
Così cieca che in fondo non mi riguarda più
So blind that after all it's not even my business anymore
È un buon lavoro, incasso da molto
It's a good job, I've been making money for a long time
Vale come un disco d’oro in cassa da morto
It's worth like a Golden Record inside a coffin
Voglio fissare mio figlio, il tempo passa e m’accorgo
I want to look at my son, times passes by and I realise
Che sto fissando un foglio tipo carta da forno
That I'm looking at a page like a baking paper
Ehi, sono Marco, new romantico
Hey, I'm Marco, new Romantic
Sotto palco scompaio, puff, come borotalco
Under the stage I disappear, puff, like talcum powder
Che guaio, bruciano il mio contratto
What a disaster, they're burning my contract
Ché il sound è cupo, rarefatto
'cause my sound is too dark, too subtle
Ho preparato un ritiro veloce
I'm ready for a quick retreat
La mia famiglia è più importante di un giro di note
My family is more important than a series of notes
E questi parlano parlano, mentre io
And they talk, talk, while I
Sto ricucendo la vita con un filo di voce
I'm fixing my life with my faint voice 9
E non lascio lettere, niente rumore
And I'm not leaving any letter, no noise
Amo il mio silenzio e non comprendi quanto
I love my silence, you don't know how much
Grazie per gli applausi, ma ho scelto l’amore
Thanks for the applause, but I've chosen love
Questa è la mia vita non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
E sono contento della scelta che ho fatto
And I'm happy with the choice I've made
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Not one remorse, not one regret
Sì, sono contento, che bella scoperta
Yes, I'm happy, what a great finding
Non serve nient’altro che fare una scelta
You only need to make a choice
Patetica, eroica...
Pathetic, heroic...
Questa è la mia vita non dimenticarlo...
This is my life, don't forget it...
O continuare gli accordi o game over
Going on with the chords or game over
Guardare il mondo da sobri o in hangover
Looking at the world sober or in hangover
Mi dico giocati il jolly, per dove?
I say to myself play your trump card!, but to go where?
O Mark o Bee
Or Mark, or Bee 10
Casa e famiglia o canzoni e le prove
Home and family, or songs and rehearsals
O con i figli o tra i corni e le viole
With my sons or between horns and violas
Mi dico giocati il jolly, per dove?
I say to myself play your trump card!, but to go where?
O Mark o Bee
Or Mark, or Bee