Translation of the song Larsen artist Caparezza

Italian

Larsen

English translation

Larsen

L’ho conosciuto tipo nel 2015

I met him in, like, 2015 1

Visto che ancora ci convivo brindo, quindi cin

I'm still living with him, so here's a toast to us 2

Da allora nei miei timpani ne porto i sibili

Since then, I've got his hissings in my eardrums

Ogni giorno come fossi di ritorno da uno show degli AC/DC

Every day it's like I'm back from an AC/DC show

Larsen

Larsen

Fischiava per la mia tensione un po’ come si fa con i taxi

Because of my tension, he whistles just like when you call a taxi

Senza una tregua una continuazione, ma come si fa a coricarsi?

Without a break, continuously, how am I supposed to get some rest?

Da solo nel letto a dannarmi, nella stanza cori urlanti

Alone in bed, like in hell, screaming chorus in the room

Di colpo leggevo i labiali quindi basta coi romanzi

I've found myself reading lips, enough with novels

Lo potevo calmare al mare

I could calm him down by the sea

Quiete stellare, Antares

Sidereal peace, Antares

Con l’orecchio preso a mazzate

My ear beaten with a club

Conor McGregor, Alvarez

Conor McGregor, Alvarez

Uno squillo ossessivo, come un pugno sul clacson

An unrelenting buzz, like a fist on the hooter

Primo pensiero al mattino

First thought in the morning

L’ultimo prima di buttarmi giù dal terrazzo

Last one before jumping down a terrace

Fischia l’orecchio infuria l’acufene

The ear whistles, the tinnitus rages 3

Nella testa vuvuzela mica l’ukulele

In my head vuvuzelas, not an ukulele

La mia resistenza è quella zulu, cede

My resistance it's like the zulu's, it breaks

Se arriva Larsen te lo devi tenere (x2)

If Larsen comes, you've got to keep it (x2)

Parlo di Larsen e metto mano alla fondina

I talk about Larsen and I reach for my gun

Alzo la cortina

I put up a curtain

Sentivo fischi pure se il locale carico applaudiva

I would hear people whistling 4 even if they were on fire and applauding

Calo d’autostima

Low self-confidence

Non potevo ascoltare la musica come l’ascoltavo prima

I couldn't hear music like I used to

Io Lagostina, una pressione continua

I was a Lagostina, continuous pression 5

La depressione poi l’ira

Depression and then rage

Mi rivolsi ad uno specialista

I turned to a specialist

Che mi disse c’è una sola cura

He told me there's only one cure

Come prima cosa nella lista

First thing first

Parla con l’orecchio, chiedi scusa

Talk to your ear, apologize

Poi compresse, flebo doppie

Then pills, double IVs

RM, ecodoppler

MRI scan, Doppler ultrasonography

Ecodiete, ecatombe

Ecodiets, hecatombs

Larsen indenne, era stalker

Larsen unharmed, he's a stalker

Credevano che fossi matto

They thought I was mad

Volevano portarmi dentro

They wanted to shut me in

Ho visto più medici in un anno

I've seen more medicals in one year

Che Firenze nel Rinascimento

Than Florence during the Renaissance 6

Stress

Stress

Iniziano a dire non sanno che pesci pigliare

They start to tell me they've been fooled

A parte quello d’aprile

Even thought it's not April the 1st 7

Vorrei vederlo sparire, ma…

I wanted to see him disappear, but...

Fischia l’orecchio infuria l’acufene

The ear whistles, the tinnitus rages

Nella testa vuvuzela mica l’ukulele

In my head vuvuzelas, not an ukulele

La mia resistenza è quella zulu, cede

My resistance it's like the zulu's, it breaks

Se arriva Larsen te lo devi tenere (x2)

If Larsen comes, you've got to keep it (x2)

(Fino alla fine, fino alla fi...)

(Right till the end, right till the...) 8

So come ama Larsen

I know what it means to fall in love with Larsen

E so com’è ammalarsene

I know what it means to fall ill 9

So che significa stare in un cinema con la voglia di andarsene

I know what it means to be in a cinema, wanting to leave

Contro Larsen, l’arsenale

Against Larsen, [the whole] armoury

Non pensavo m’andasse male

I thought it could all go well

Solo chi ce l’ha comprende quello che sento nel senso letterale

Only who's got it understands what I feel, literally 10

E poi non mi concentro, mi stanca

And then I can't concentrate, it wears me out

Sto invocando pietà, Larsen

I'm begging for mercy, Larsen

Il suono del silenzio a me manca

I miss the sound of silence

Più che a Simon e Garfunkel

More than Simon and Garfunkel

Nel cervello c’è Tom Morello che mi manda feedback

In my brain there's Tom Morello sending me an audio feedback 11

Hai voluto il rock? Ora tienilo

You wanted rock? Now you've got to keep it

Fino alla fine

Right till the end

(Fino alla fine...)

(Right till the end...)

No comments!

Add comment