L’ho conosciuto tipo nel 2015
I met him in, like, 2015 1
Visto che ancora ci convivo brindo, quindi cin
I'm still living with him, so here's a toast to us 2
Da allora nei miei timpani ne porto i sibili
Since then, I've got his hissings in my eardrums
Ogni giorno come fossi di ritorno da uno show degli AC/DC
Every day it's like I'm back from an AC/DC show
Fischiava per la mia tensione un po’ come si fa con i taxi
Because of my tension, he whistles just like when you call a taxi
Senza una tregua una continuazione, ma come si fa a coricarsi?
Without a break, continuously, how am I supposed to get some rest?
Da solo nel letto a dannarmi, nella stanza cori urlanti
Alone in bed, like in hell, screaming chorus in the room
Di colpo leggevo i labiali quindi basta coi romanzi
I've found myself reading lips, enough with novels
Lo potevo calmare al mare
I could calm him down by the sea
Quiete stellare, Antares
Sidereal peace, Antares
Con l’orecchio preso a mazzate
My ear beaten with a club
Conor McGregor, Alvarez
Conor McGregor, Alvarez
Uno squillo ossessivo, come un pugno sul clacson
An unrelenting buzz, like a fist on the hooter
Primo pensiero al mattino
First thought in the morning
L’ultimo prima di buttarmi giù dal terrazzo
Last one before jumping down a terrace
Fischia l’orecchio infuria l’acufene
The ear whistles, the tinnitus rages 3
Nella testa vuvuzela mica l’ukulele
In my head vuvuzelas, not an ukulele
La mia resistenza è quella zulu, cede
My resistance it's like the zulu's, it breaks
Se arriva Larsen te lo devi tenere (x2)
If Larsen comes, you've got to keep it (x2)
Parlo di Larsen e metto mano alla fondina
I talk about Larsen and I reach for my gun
Alzo la cortina
I put up a curtain
Sentivo fischi pure se il locale carico applaudiva
I would hear people whistling 4 even if they were on fire and applauding
Calo d’autostima
Low self-confidence
Non potevo ascoltare la musica come l’ascoltavo prima
I couldn't hear music like I used to
Io Lagostina, una pressione continua
I was a Lagostina, continuous pression 5
La depressione poi l’ira
Depression and then rage
Mi rivolsi ad uno specialista
I turned to a specialist
Che mi disse c’è una sola cura
He told me there's only one cure
Come prima cosa nella lista
First thing first
Parla con l’orecchio, chiedi scusa
Talk to your ear, apologize
Poi compresse, flebo doppie
Then pills, double IVs
RM, ecodoppler
MRI scan, Doppler ultrasonography
Ecodiete, ecatombe
Ecodiets, hecatombs
Larsen indenne, era stalker
Larsen unharmed, he's a stalker
Credevano che fossi matto
They thought I was mad
Volevano portarmi dentro
They wanted to shut me in
Ho visto più medici in un anno
I've seen more medicals in one year
Che Firenze nel Rinascimento
Than Florence during the Renaissance 6
Iniziano a dire non sanno che pesci pigliare
They start to tell me they've been fooled
A parte quello d’aprile
Even thought it's not April the 1st 7
Vorrei vederlo sparire, ma…
I wanted to see him disappear, but...
Fischia l’orecchio infuria l’acufene
The ear whistles, the tinnitus rages
Nella testa vuvuzela mica l’ukulele
In my head vuvuzelas, not an ukulele
La mia resistenza è quella zulu, cede
My resistance it's like the zulu's, it breaks
Se arriva Larsen te lo devi tenere (x2)
If Larsen comes, you've got to keep it (x2)
(Fino alla fine, fino alla fi...)
(Right till the end, right till the...) 8
So come ama Larsen
I know what it means to fall in love with Larsen
E so com’è ammalarsene
I know what it means to fall ill 9
So che significa stare in un cinema con la voglia di andarsene
I know what it means to be in a cinema, wanting to leave
Contro Larsen, l’arsenale
Against Larsen, [the whole] armoury
Non pensavo m’andasse male
I thought it could all go well
Solo chi ce l’ha comprende quello che sento nel senso letterale
Only who's got it understands what I feel, literally 10
E poi non mi concentro, mi stanca
And then I can't concentrate, it wears me out
Sto invocando pietà, Larsen
I'm begging for mercy, Larsen
Il suono del silenzio a me manca
I miss the sound of silence
Più che a Simon e Garfunkel
More than Simon and Garfunkel
Nel cervello c’è Tom Morello che mi manda feedback
In my brain there's Tom Morello sending me an audio feedback 11
Hai voluto il rock? Ora tienilo
You wanted rock? Now you've got to keep it
Fino alla fine
Right till the end
(Fino alla fine...)
(Right till the end...)