Translation of the song Nell’acqua artist Caparezza

Italian

Nell’acqua

English translation

In the Water

1

1

Ogni astrofisico pensa che la vita sia nata

Every astrophysicist thinks that life was born

con l’esplosione di una immensa infinita granata.

with the explosion of an immense, infinite grenade.

Per i credenti nada, la Terra fu creata

According to the believers, no way: the Earth was created

da un Essere Supremo in meno di qualche giornata.

by a Supreme Being in less than a few days.

Ebbene sì, lascio che seguano libri di Genesi,

Well, yes, I let them follow the Genesis book,

anche se c’è chi si dilegua come Phil coi Genesis.2

even if there’s someone who disappears, like Phil with the Genesis.2

I Testamenti dispensano nemesi,

The Testaments dispense nemeses,

ma in fondo sono popolari più d’Elvis in Tennessee.3

but in the end they are more popular than Elvis in Tennessee.

Mi chiedi: «Credi a quelli là? O credi a questi qua?

You ask me: «Do you believe those ones? Or you believe these ones?

Dimmi, qual è la verità? Chi la merita?»

Tell me, which one is the truth? Who deserves it?»

La vita non è là, la vita non è qua,

Life is not there, life is not here,3

né là né qua, ma nell’acqua.

neither here nor there, but in the water.

Né là né qua, ma nell’acqua.

Neither here nor there, but in the water.

Né là né qua, ma nell’acqua.

Neither here nor there, but in the water.

La vita non è là, la vita non è qua,

Life is not there, life is not here,

né là né qua, ma nell’acqua!

neither here nor there, but in the water.

Sono un credente, eccome! Io credo a Poseidone,

I’m a believer, absolutely! I believe in Poseidon,

perché se l’acqua scompare, dopo un po’ si muore.

because if water disappears, you die after a short while.

Ed io nella commedia della vita voglio recitare anche una particella elementare come il positrone.

And in the comedy of life, I’d like to play even a role as small as the positron.4

Perciò non credo a quelli là, né credo a questi qua.

So I don’t believe those ones, nor these ones.

Tu vuoi da me la verità? Beh, la verità…

You want the truth from me? Well, the truth…

La verità non è là, la verità non è qua,

the truth is not there, the truth is not here,

né là né qua, ma nell’acqua.

neither here nor there, but in the water.

Né là né qua, ma nell’acqua.

Neither here nor there, but in the water.

Né là né qua, ma nell’acqua.

Neither here nor there, but in the water.

La vita non è là, la vita non è qua,

Life is not there, life is not here,

né là né qua, ma nell’acqua!

neither here nor there, but in the water.

Né là né qua, ma nell’acqua.

Neither here nor there, but in the water.

Né là né qua, ma nell’acqua.

Neither here nor there, but in the water.

La vita non è là, la vita non è qua,

Life is not there, life is not here,

né là né qua, ma nell’acqua!

neither here nor there, but in the water.

Ed io non seguo gli schemi di chi mi crede nato dagli atti osceni degli alieni.

And I do not follow the schemes of those who believe I was born from the aliens’ sex acts.

Non credo nella cometa che fecondò questo pianeta in un colpo di reni.

I don’t believe in the comet that fecundated this planet with a thrust of their hips.

Io venero Atlaua, dio dell’acqua degli Aztechi,

I venerate Atlaua, the Aztec god of water,

ti condanna se la sprechi, se ti ci anneghi e la neghi.

he will condemn you if you waste it, if you [have so much that you could] drown in it and yet you refuse [to share] it.

Se dici che te ne freghi: sedici mesi di siccità.

If you say you don’t give a thing - sixteen months of drought.

E allora capirai che la vita non sta…

And then you’ll realize that life is not…

Né là né qua, ma nell’acqua.

neither here nor there, but in the water.

Né là né qua, ma nell’acqua.

Neither here nor there, but in the water.

La vita non è là, la vita non è qua,

Life is not there, life is not here,

né là né qua, ma nell’acqua!

neither here nor there, but in the water.

Né là né qua, ma nell’acqua.

Neither here nor there, but in the water.

Né là né qua, ma nell’acqua.

Neither here nor there, but in the water.

La vita non è là, la vita non è qua,

Life is not there, life is not here,

né là né qua, ma nell’acqua!

neither here nor there, but in the water.

Ma nell’acqua.

But in the water.

Ma nell’acqua.

But in the water.

No comments!

Add comment