Genossen, hoch die Gläser
Comrades, bottoms up!
wir stoßen auf uns an.
A toast to us
Wie schnell vergisst man doch im Kampf
We're all too quick to forget
den eigenen Nebenmann.
Who's fighting at our side
Heiladiladiho, heiladiladiho,
Heiladiladiho, heiladiladiho
heiladiladihei, heiladiladiho.
heiladiladihei, heiladiladiho
Die Gläser unserer Hoffnung,
Our glasses filled with hope
wir füllen sie bis zum Rand.
Filled up to the brim
Der Morgen kommt mit jedem Glas
The morning1 comes with every glass we drink
und jedem roten Land.
And with every country that turns red
Heiladiladiho, heiladiladiho,
Heiladiladiho, heiladiladiho
heiladiladihei, heiladiladiho.
heiladiladihei, heiladiladiho
Die Freiheit die wir meinen
The freedom we're talking about
stellt kein Beschluss uns her.
Can't be achieved by decree
Nur was in unseren Händen lieg
Only what we build with our own hands
wiegt wie unsere Arbeit schwer.
Is a reliable as our work
Heiladiladiho, heiladiladiho,
Heiladiladiho, heiladiladiho
heiladiladihei, heiladiladiho.
heiladiladihei, heiladiladiho
Der Staat weil wir ihn bauen,
The state we're building
der wird uns ähnlich sein.
Will be like us, for it's us who build it
Ein fester Tisch mit Brot und Speck
A stable table with bread and bacon
und unserem süßen Wein.
And sweet wine
heiladiladiho, heiladiladiho,
Heiladiladiho, heiladiladiho
heiladiladihei, heiladiladiho.
heiladiladihei, heiladiladiho
Genossen, hoch die Gläser
Comrades, bottoms up!
wir stoßen auf uns an.
A toast to us
Wie schnell vergisst man doch im Kampf
We're all too quick to forget
den eigenen Nebenmann.
Who's fighting at our side
Heiladiladiho, heiladiladiho,
Heiladiladiho, heiladiladiho
heiladiladihei, heiladiladiho.
heiladiladihei, heiladiladiho