Kennst du das Land mit seinen alten Eichen
Do you know the country with its old oaks
Das Land von Einstein, von Karl Marx und Bach
The country of Einstein, of Karl Marx and Bach
Wo jede Antwort endet mit dem Fragezeichen
Where every answer ends with a question mark
Wo ich ein Zimmer habe unterm Dach
Where I got a room beneath the room
Wo sich so viele, wegen früher, oft noch schämen
Where so many are still ashamed of the past
Wo mancher Vater eine Frage nicht versteht
Where some fathers don't understand a question
Wo ihre Kinder ihnen das nicht übelnehmen
Where their children are fine with that
Weil seine Antwort im Geschichtsbuch steht
Because the answer is written in history books
Hier schaff ich selber, was ich einmal werde
Here I accomplish on my own what I will become
Hier geb ich meinem Leben einen Sinn
Here I give my life a purpose
Hier hab ich meinen Teil von unsrer Erde
Here I have my part of our earth
Der kann so werden, wie ich selber bin
Which can become just the way I am myself
Kennst du das Land, wo die Fabriken uns gehören
Do you know the country where we own the factories
Wo der Prometheus schon um fünf aufsteht
Where Prometheus gets up at 5 a.m.
Hier kann man manche Faust auf manchen Tischen hören
Here you can hear quite some fists on the desks
Bevor dann wieder trotzdem was nicht geht
Before then somethings still doesn't work
Wo sich auf Wohnungsämtern Hoffnungen verlieren
Where hopes get lost at housing offices
Wo ein Parteitag sich darüber Sorgen macht
Where the party congress is concerned about it
Wo sich die Leute alles selber reparieren
Where the people repair everything on there own
Weil sie das Werkzeug haben, Wissen und die Macht
Because they have the tools, the knowledge and the power
Das ist das Land mit dem Problem im Winter
This is the country with the problem in the winter
Das Züge stoppt und an die Fenster klirrt
That stops trains and freezes windows
Wo wir viel reden über später und auch Kinder
Where we talk a lot about later and also children
Und wo ein Cello spielt, bevor es leise wird
And where a cello plays before it gets quiet
Hier lernte meine Mutter das Regieren
Here my mother learned to rule
Als sie vor einem Trümmerhaufen stand
When she stood in front of a heap of ruins
Ich möchte dieses Land nie mehr verlieren
I don't want to ever lose this country again
Es ist mein Mutter- und mein Vaterland
It's my mother- and my fatherland