Da hab'n die Proleten Schluss gesagt
There, the proles said: enough
und die Bauern: es ist soweit.
And the peasants: It is time
Und hab'n den Kerenski davongejagt
And they chased away Kerensky
und die Vergangenheit.
And the past
Und das war im Oktober,
And that was in October,
als das so war,
Back when it was like that,
in Petrograd in Russland,
In Petrograd in Russia
im siebzehner Jahr.
In the seventeenth year
Da hatte der Mushik den Bauch nicht voll,
A Mushik didn't have a full stomach,
und da las er dann ein Dekret,
And he proclaimed a decree,
daß der das Korn jetzt fressen soll,
That those should eat the grain,
der auch das Korn abmäht.
That are harvesting it
Und das war im Oktober,
And that was in October,
als das so war,
Back when it was like that,
in Petrograd in Russland,
In Petrograd in Russia
im siebzehner Jahr.
In the seventeenth year
Da hat der Soldat das Gewehr umgewandt,
There, the soldier turned the rifle around
da wurd' er wieder Prolet.
He became proletarian again
Worauf sehr schnell vom Krieg abstand
Which is when suddenly they didn't want war anymore
die Generalität.
the generals
Und das war im Oktober,
And that was in October,
als das so war,
Back when it was like that,
in Petrograd in Russland,
In Petrograd in Russia
im siebzehner Jahr.
In the seventeenth year
Die Herrn hab'n durchs Monokel geguckt
The masters looked through their monocles
und haben die Welt regiert.
And ruled the world
Und eh ein Matrose in die Newa spuckt,
And before a seaman could spit into the Neva
warn sie expropriiert.
They had been expropriated
Und das war im Oktober,
And that was in October,
als das so war,
Back when it was like that,
in Petrograd in Russland,
In Petrograd in Russia
im siebzehner Jahr.
In the seventeenth year
Und der dies Lied euch singen tat,,
And the one that sang this song for you,
lebt in einer neuen Welt.
Is living in a new world,
Der Kumpel, der Mushik, der rote Soldat
The friend, the Mushik, the red soldier,
hab'n die euch hingestellt.
Made it for you
Und das war im Oktober,
And that was in October,
als das so war,
Back when it was like that,
in Petrograd in Russland,
In Petrograd in Russia
im siebzehner Jahr.
In the seventeenth year
Wieder können die Herren die Welt regieren
Again the masters can rule the world
Und sie tun es mit eiserner Hand
And they do so with an iron fist
Doch sie werden auch diesen Kampf verlieren
But they will lose this fight too
Wenn wir unsere Stärke erst erkannt
As soon as we realise our strength
So wie damals im Oktober,
Same as that time back in October,
als das so war,
Back when it was like that,
in Petrograd in Russland,
In Petrograd in Russia
im siebzehner Jahr.
In the seventeenth year