Translation of the song Vietnam-Siegerlied artist Oktoberklub

German

Vietnam-Siegerlied

English translation

Vietnam Victory Song

Wenn Ho Chi Minhs Artillerie

When Ho Chi Minh's artillery

Und die Jungs der FNL

And the boys of the FNL

Den letzten Feind verjagen

Expel the last enemy

Dann wird der Dschungel hell.

Then the jungle will be bright

Das wird wie 8. Mai und

It'll be the 8th of May

Silvester auf einen Schlag.

and New Year all at once

Musik und Ball und Karneval

Music, a ball, and Carnival

An diesem Freudentag.

All on this joyous day

Umarmen wird sich dann Jung und Alt.

Both young and old will embrace in joy

Das Volk tanzt mit leichtem Schritt.

And the people will dance as well

Die Büffel verlassen die Ställe

The buffalo leave their stalls

Und tanzen im Reigen mit.

And stamp along with them

Das wird wie 8. Mai und

It'll be the 8th of May

Silvester auf einen Schlag.

and New Year all at once

Musik und Ball und Karneval

A carnival like none before

An diesem Freudentag.

And never again as well

Auf dem Mekong bricht sich Laternenlicht

On the Mekong shines a lantern's light

Wo der Fluss sonst im Dunkeln lag.

Where before the stream was dark

Feuerwerk über den Städten

Fireworks over the cities

Macht die Nacht zum Tag.

Turn the night to day

Das wird wie 8. Mai und

It'll be the 8th of May

Silvester auf einen Schlag.

and New Year all at once

Die Helden feiern ihren Sieg

The heroes revel in victory

An diesem Freudentag.

On this so joyous day

Auf dem Mekong bricht sich Laternenlicht

On the Mekong shines a lantern's light

Wo der Fluss sonst im Dunkeln lag.

Where before the stream was dark

Feuerwerk über den Städten

Fireworks over the cities

Macht die Nacht zum Tag.

Turn the night to day

Das wird wie 8. Mai und

It'll be the 8th of May

Silvester auf einen Schlag.

and New Year all at once

Die Helden feiern ihren Sieg

The heroes revel in victory

An diesem Freudentag.

On this so joyous day

No comments!

Add comment