Em 2050 posso ser um taxista de aeroporto
In 2050 I might be an airport cab driver
Contando a minha história a um garoto
Telling my story to a boy
Falando de quando eu te conheci
Talking about the time I met you
Em 2050 eu vou ter algumas rugas no meu rosto
In 2050 I'll have some wrinkles on my face
Com uma foto sua no meu bolso
And a photo of you in my pocket
Vou mostrar sorrindo pra esse moço
That I'll show to that boy with a smile
Olha aqui a minha véia
Look at my vein here
Torce pra você achar uma dessas
It's rooting for you to find someone like her
Na vida isso é tudo que interessa
In life that's all that matters
Minha melhor corrida foi pra ela, foi pra ela
The best run I had was for her, was for her
Olha aqui a minha véia
Look at my vein here
Torce pra você achar uma dessas
It's rooting for you to find someone like her
Na vida isso é tudo o que interessa
In life that's all that matters
Desculpa te alugar com essa conversa
Sorry for bothering you with this conversation
Pra todo passageiro eu falo dela
I tell every passenger about her
Em 2050 eu vou ter algumas rugas no meu rosto
In 2050 I'll have some wrinkles on my face
Com uma foto sua no meu bolso
And a photo of you in my pocket
Vou mostra sorrindo pra esse moço
That I'll show to that boy with a smile
Olha aqui a minha véia
Look at my vein here
Torce pra você achar uma dessas
It's rooting for you to find someone like her
Na vida isso é tudo que interessa
In life that's all that matters
Minha melhor corrida foi pra ela, foi pra ela
The best run I had was for her, was for her
Olha aqui a minha véia
Look at my vein here
Torce pra você achar uma dessas
It's rooting for you to find someone like her
Na vida isso é tudo que interessa
In life that's all that matters
Minha melhor corrida foi pra ela, foi pra ela
The best run I had was for her, was for her
Olha aqui a minha véia
Look at my vein here
Desculpa te alugar com essa conversa
Sorry for bothering you with this conversation
Pra todo passageiro eu falo dela
I tell every passenger about her