Translation of the song A Outra artist Luan Santana

Portuguese

A Outra

English translation

The Other One

Trouxe o meu colchão pra sala

I brought my mattress to the room

Hoje eu vou dormir aqui

I'm gonna sleep here tonight

Pois não quero relembrar

'Cause I don't wanna remember

Os momentos que vivi

the moments I lived

O lençol que a gente usava

The blanket that we used

Tem perfume de jasmim

smells like jasmin

O que tanto me agradava

What once pleased me most,

Hoje não faz bem pra mim

pleases now no longer

Depois que você foi embora

After you went away

Entrou outra em seu lugar

Someone else walked in

E é só quando eu me deito

And only when I lay down

Que ela vem me visitar

she comes to me

Passa a mão em meus cabelos

Runs her hand over my hair

Insiste muito em me beijar

Insists so much in kissing me

E eu com delicadeza

And I gently ask her

Peço pra se afastar

to back off

Eu não quero compromissos

I don't want commitments

Nem tão pouco me apegar

Nor get too much attached to [anyone]

Nem novelas tenho visto

I haven't even been watching soap operas

Da vontade de chorar

I feel like crying all the time

De chorar

Crying

Tenho medo

I am afraid

De acordar de madrugada

of waking up in the middle of the night

E uma luz semi apagada

and see a half light

Refletir ela pra mim

reflecting her to me

Sei que está tão curiosa

I know she's so curious

E louca pra me perguntar

and eager to ask me

Quem está no seu lugar

Who's the one that is her place

Quem roubou meu coração

Who stole my heart

Se chama solidão

is called loneliness

Eu não quero compromissos

I don't want commitments

Nem tão pouco me apegar

Nor get too much attached to [anyone]

Nem novelas tenho visto

I haven't even been watching soap operas

Da vontade de chorar

I feel like crying all the time

De chorar

Crying

Tenho medo

I am afraid

De acordar de madrugada

of waking up in the middle of the night

E uma luz semi apagada

and see a half light

Refletir ela pra mim

reflecting her to me

Sei que está tão curiosa

I know she's so curious

E louca pra me perguntar

and eager to ask me

Quem está no seu lugar

Who's the one that is her place

Quem roubou meu coração

Who stole my heart

Quem está no seu lugar

Who's the one that is her place

Quem roubou meu coração

Who stole my heart

Se chama solidão

is called loneliness

No comments!

Add comment