O que é que você viu em mim?
So what did you see in me?
No me preguntes porqué no sé!
Don't ask because I can't explain
De repente me sentí así, enamorada por ti!
Suddenly I started to feel like this: in love with you
Mas a gente pouco se falou, foi coisa tão profissional.
But we have talked so little since then, all on a professional basis
Yo concuerdo contigo y creo que eso no es normal!
You're right and I guess this is not normal
De repente você me liga, diz coisas lindas de amor
But out of nothing, you call on my phone, saying beautiful words of love to me
Eu confesso que adorei, e que foi a primeira vez
I confess I loved it and it was the first time
Que alguém me encantou!
That a person captivated me like this
Tu manera, tu sonrisa
Your personality, your smile
Tu aparencia de niño que me agrada
Your boyish looks that fascinate me
Tu encanto, tu pedido.
Your charm, your invitation
Y tu voz avergonzada al disculparte
And your voice, kind of embarrassed , when you apologize
Tu timidez me encanta, y te voy a confesar
Your shyness captivates me and let me confess you a thing
Que el deseo de que me llames me asusta!
This desire for your calls even scares me
Seu jeito, seu sorriso
The way you are, your smile
Sua forma de menina de me agradar.
Your ways of little girl that know how to please me
Seu charme, seu pedido.
Your charm, your invitation
Sua voz tão constrangida ao se desculpar.
Your voice, sort of embarassed, when you apologize
Sua timidez me encanta, e eu vou te confessar
Your shyness captivates me and I must confess you
Que a ânsia de esperar você ligar me assusta!
This urge as I wait for your calls scares me