Que bom se você fosse como a lua
How nice would it be if you were like the moon
Que onde quer que esteja possa enxergar
So I could see you from anywhere
Ou quem sabe, fosse como o sol
Or maybe, like the sun
Que me aquece o peito aonde quer que eu vá
That warms my heart wherever I go
Teu beijo poderia ser o infinito
Your kiss could be infinity
E ainda mais bonito e nunca se acabar
And even more beautiful and endless
A tua beleza como a das estrelas
Your beauty could be like the stars'
Só que permanece quando a noite vai
That remains after the night goes
E deixa a mesma tristeza
I'm left with the sadness
Em saber que não és minha
Of knowing that you're not mine
Que não te posso alcançar
That I cannot reach you
E vem a chuva, molha o meu rosto
The rain comes, wetting my face
Provo do mel, me lembro do seu gosto
I taste the honey, it reminds me of you
Olho da janela, vejo o jardim
I look out the window, I see the garden
Vou à praia, a tarde cai, que maravilha
I go to the beach and the sun sets, how wonderful
O vento traz o teu perfume de baunilha
The wind brings your vanilla perfume
É como se o mar quebrasse só para mim
It's like the waves break just for me
Vou me emaranhar por entre os seus cabelos
I'll bury myself in your hair
Dormir contigo, afastar seus pesadelos
Next to you, dispelling your nightmares
E quando o sol chegar seremos um
And when the sun rises, we'll be one
E vem a chuva, molha o meu rosto
The rain comes, wetting my face
Provo do mel, me lembro do seu gosto
I taste the honey, it reminds me of you
Olho da janela, vejo o jardim
I look out the window, I see the garden
Vou à praia, a tarde cai, que maravilha
I go to the beach and the sun sets, how wonderful
O vento traz o teu perfume de baunilha
The wind brings your vanilla perfume
É como se o mar quebrasse só para mim
It's like the waves break just for me
Vou me emaranhar por entre os seus cabelos
I'll bury myself in your hair
Dormir contigo, afastar seus pesadelos
Next to you, dispelling your nightmares
E quando o sol chegar seremos um
And when the sun rises, we'll be one
E vem a chuva, molha o meu rosto
The rain comes, wetting my face
Provo do mel, me lembro do seu gosto
I taste the honey, it reminds me of you
Olho da janela, vejo o jardim
I look out the window, I see the garden
Vou à praia, a tarde cai, que maravilha
I go to the beach and the sun sets, how wonderful
O vento traz o teu perfume de baunilha
The wind brings your vanilla perfume
É como se o mar quebrasse só para mim
It's like the waves break just for me
Vou me emaranhar por entre os seus cabelos
I'll bury myself in your hair
Dormir contigo, afastar seus pesadelos
Next to you, dispelling your nightmares
E quando o sol chegar seremos um
And when the sun rises, we'll be one
E quando o sol chegar seremos um
And when the sun rises, we'll be one