Translation of the song Luna artist Mihaela Runceanu

Romanian

Luna

English translation

The Moon

A fost cândva subiect la modă luna,

The moon was once a trendy subject,

Visam la ea și o cântam întruna,

We dreamt of it and we sang of it all the time,

S-au pus ades tristeți și doruri pe seama ei.

Sadness and longing were often blamed on it.

Dar într-o zi, când i-au aflat secretul,

But one day, when they found out its secret,

Au părăsit-o muza și poetul.

The muse and the poet left it.

Și dacă nu mai e o taină, ce-i vina ei?

And if it is no longer a mystery, what's its fault?

Nu sunt mai multe luni,

It's not several moons,

Și o iubim că-i una.

And we love it, for being one.

Luna (luna)

The moon (the moon)

Nu se va schimba,

It won't change,

Luna (luna)

The moon (the moon),

Ca și dragostea,

As love,

Luna (luna)

The moon (the moon)

Ne va fermeca totdeauna.

It will always charm us.

Luna (luna)

The moon (the moon)

Știe ea ceva,

Knows something,

Luna (luna)

The moon (the moon),

Confidenta mea,

My confidante,

Luna (luna)

The moon (the moon)

Rog a nu se uita.

Please, don't forget about it.

(Textul se repetă integral)

(The text is repeated entirely)

No comments!

Add comment