Cette fille là n'est pas pour toi
That girl is not for you
Rien n'y fait, rien ne doit,
Nothing does, nothing should,
T'écarter de ta voie
Keep you from your path
Hey, y a des millions de nanas
Hey, there are millions of pretty girls
Qui n'attendent que ça, rien qu'un signe de toi
Who are just waiting for that, just a sign from you
Bien sûr, tu ne penses qu'à elle
Of course, you are only thinking about her
Bien sûr c'est la plus belle
Of course, she is the most beautiful
Mais elle n'est pas pour toi
But she is not for you
Tu sais ça ne durerait pas,
You know it wouldn't last,
Elle vole de bras en bras
She flies from arm to arm
Cette fille n'est pas pour toi
That girl is not for you
Hey tu peux compter sur moi, un mot et je suis là
Hey you can count on me, one word and I am there
Pour un sourire de toi, je ferai n'importe quoi
For a smile from you, I would do no matter what
Blottis comme deux petits chats,
Cuddled up like two little cats
T'aurais plus jamais froid
You will never be cold again
Bien sûr tu ne penses qu'à elle
Of course, you are only thinking about her
Comme la vie est cruelle
How cruel is life
Car elle n'est pas pour toi
Because she is not for you
Tu sais ça ne dure pas,
You know it wouldn't last
Même quand on y croit,
Even if you believe it so
Cette fille n'est pas pour toi
That girl is not for you
Hey c'est le monde qui veut ça
Hey, this is what the world wants
Je sais que tout petit déjà
I know that even as a child
T'avais compris tout ça
You understood all of that
Un jour elle disparaitra
One day she will disappear
Une silhouette et voilà
A silhouette, and voilà
Elle n'était pas pour toi
She was not for you.