Translation of the song Natalie Wood artist Jil Caplan

French

Natalie Wood

English translation

Natalie Wood

Saute dans le vide mais, ressaisis-toi dans l'air

Jump off the edge, but open your eyes in mid air*

Et retombe sur tes pieds, retombe toujours par terre

And fall back on your feet, always fall back to the ground,

Tes amis t'ont trahie, poignardee en douceur

Your friends have betrayed you, stabbed you softly,

Si t'en a rechappe, c'est que c'etait pas l'heure

If you got away, it's because it wasn't your time

Les coups de marteau que tu donnes sur la tete

Hammering on your head

T'aiderons pas a comprendre l'existence est si bete

Won't help you understand, life is so stupid

Que certains en veulent plus, parfois sautent par la fenetre

That some people can't take it, sometimes they jump off the window

Si t'y a rechappe, c'est que t'etais pas prete

If you got away, that's because you weren't ready

Et tu revois Natalie Wood, tu revois Natalie Wood

And you see Natalie Wood, you see Natalie Wood again

Sans la fievre et dans le sang, chaque jeu a son perdant

Without fever but in blood, each game has a loser

Mais tu lui ressembles pas vraiment

But you look nothing like her

Meme si t'as beaucoup le gout de desespoir en toi

Even if it leaves a taste of despair in you

Comme Natalie Wood, comme Natalie Wood

Like Natalie Wood, like Natalie Wood

T'en veux a tout le monde de tes sales coups manques

You're mad at everybody because of your little failed attempts

Tu vois leur philosophie, c'est de pas ecouter

You see their philosophy is to not pay attention

Et en toi c'est grave, tu finis par souhaiter

And it gets embedded deep in you, you end up wishing

Etre comme eux un jour, avoir rien a donner

That you'd become like them, nothing left to give

Il faudrait que tu comprennes, je suis la seule a comprendre

You should understand, I'm the only one who understands

Il faudrait que tu prennes tout ce qui est bon a prendre

You should grab everything that's worth taking

Et quand la on t'assomme, tu cries tout m'abandonne

And when they knock you down, you scream everything has given up on me

On y echappe pas, personne meme pas moi

You can't escape this, nobody can, not even I

Et tu revois Natalie Wood, tu revois Natalie Wood

And you see Natalie Wood, you see Natalie Wood again

Sans la fievre et dans le sang, chaque jeu a son perdant

Without fever but in blood, each game has a loser

Mais tu lui ressembles pas vraiment

But you look nothing like her

Meme si t'as beaucoup le gout de desespoir en toi

Even if it leaves a taste of despair in you

Comme Natalie Wood, comme Natalie Wood

Like Natalie Wood, like Natalie Wood

Et quand des fois t'es heureuse

And if at times you feel happy

Alors tu veux tout gacher, tout detruire, tout tuer

Then you want to spoil it all, destroy everything, kill everything

Juste histoire de prouver que la vie est vraiment affreuse

Just so that you can prove that life really is awful

Natalie Wood, Natalie Wood

Natalie Wood, Natalie Wood

Et tu revois Natalie Wood, tu revois Natalie Wood

And you see Natalie Wood, you see Natalie Wood again

Sans la fievre et dans le sang, chaque jeu a son perdant

Without fever but in blood, each game has a loser

Mais tu lui ressembles pas vraiment

But you look nothing like her

Meme si t'as beaucoup le gout de desespoir en toi

Even if it leaves a taste of despair in you

Comme Natalie Wood

Like Natalie Wood, like Natalie Wood

Et tu revois Natalie Wood, tu revois Natalie Wood

And you see Natalie Wood, you see Natalie Wood again

Sans la fievre et dans le sang, chaque jeu a son perdant

Without fever but in blood, each game has a loser

Mais tu lui ressembles pas vraiment

But you look nothing like her

Meme si t'as beaucoup le gout de desespoir en toi

Even if it leaves a taste of despair in you

Comme Natalie Wood

Like Natalie Wood, like Natalie Wood

Natalie Wood, Natalie Wood

Natalie Wood, Natalie Wood

No comments!

Add comment