Elle me dit qu'elle est fatiguée
She tells me she's tired
Elle me dit qu'elle veut tout lâcher
She tells me she wants to quit
Même pas le temps de lui expliquer
Don't even have time to explain
C'est plus la peine de continuer
No use in going on
Mais c'est le temps qui court (court court court court)
But it's the time that flies(...)
Mais c'est le temps qui court
But it's the time that flies
Pour tout ce mal je suis désolé
I'm sorry for all this wrong [I did]
Encore une fois j'ai tout gâché
I blew it yet again
Mais c'est le temps qui court
But it's the time that flies
C'est le temps qui court
...
C'est le temps qui court
...
C'est le temps qui court
...
Mais c'est le temps qui court
But ...
C'est le temps qui court
...
C'est le temps qui court
...
Je lui dis qu'elle m'a fatigué
I tell her she got me tired
C'est à cause d'elle que je vais tout lâcher
It's because of her I'm gonna quit
Je sais pas comment lui expliquer
Don't know how to explain
Un jour je finirai par me barrer
One of these days I'll be gone
Mais c'est le temps qui court
But it's the time that flies
(court court court court)
(...)
Mais C'est le temps qui court
But it's the time that flies
Pour te ce mal je suis désolé
I'm sorry for all this wrong [I did]
Encore une fois j'ai tout gâché
I blew it yet again
Mais c'est le temps qui court
But it's the time that flies
C'est le temps qui court (hey hey hey)
... (...)
C'est le temps qui court
...
C'est le temps qui court
...
Mais c'est le temps qui court
But ...
C'est le temps qui court
...
C'est le temps qui court
...
Avouer à demi-mot
Admitting reluctantly
Pardonner tous tes défauts
Forgiving all your faults
Avouer à demi-mot
Admitting reluctantly
Mais c'est le temps qui court
But ...
C'est le temps qui court
...
Mais c'est le temps qui court
But ...
C'est le temps qui court
...