Translation of the song Una noche artist Souf

French

Una noche

English translation

One night

Elle m' a fait chaviré una noche

She made me capsize one night

Elle m' a fait tombé una noche

She made me fall one night

Le temps s'est arrêté une noche

The time stopped one night

Dame dame una noche

Lady lady one night

Hey, hey

Hey, hey

Et je pourrais pas nier

And I could not deny

Tu peux pas le nier

You can not deny

Si ont s'y met à deux on viserait le sommet

If we do it together we would aim for the top

Hey

Hey

Je suis ennuyé, toi t'es enjoué

I am annoyed, you are playful

On fera comme à la télé

We would do it like on the TV

Personne pour nous téléguider

Nobody to control us

Hey

Hey

On irait à Monaco, Porto Rico

We would go to Monaco, Porto Rico

On laissera ton boss et ton passée dans le rétro

We will leave your boss and your past in the retro

A deux on fait la paire un peu comme dans django

As two we make a pair a bit like in Fandango

Mono dans le Mona

Mono in the Mona

Mojito sur la playa

Mojito on the beach

Police a papaya

Police in papaya

Cigarillo de havana

Cigarette making of Havana

A la tony montana

At the tony Montana

Et même parti de rien, on ferait la remontada

And even from nothing, we will comeback

On fêtera le million, a balti, au Panama

We will celebrate the million, in Balti, in Panama

Elle m'a fait chaviré una noche

She made me capsize one night

Elle m'a fait tombé una noche

She made me fall one night

Le temps s'est arrêté una noche

The time stopped one night

Dame dame una noche

Lady lady one night

Hey, hey

Hey, hey

Avec toi, je ferais pas le difficile

With you, I would not be difficult

En un déhanché, tu m'as pris pour une cible

In one move, you took me for a target

Je suis pas d'humeur à rigoler ces temps-ci

I am not in the mood to laugh in these times

Mais j'avoue que t'as ce truc

But I confess that you have this thing

Qui ne laisse pas insensible

Which doesn't leave unmoved

Et viens j'te fait la cour comme un napolinato

And come I woo you like a pollinator

Tien,j'écrase mes adversaires comme si j'étais Rambo

Here, I crush my opponents like I was Rambo

C'est toi qui passe les vitesse et on ira crescendo

It's you you passes the speed and we will go crescendo

Et on les fera tous tomber comme des dominos

And we will make them all fall like dominoes

Mojito sur la playa

Mojito on the beach

Police a papaya

Police in papaya

Cigarillo de havana

Cigarette making of Havana

A la tony montana

At the tony Montana

Et même partir de rien, on ferait la remontada

And even part of nothing, we will comeback

On fêtera le million, a balti, au Panama

We will celebrate the million, in Balti, in Panama

Mojito sur la playa

Mojito on the beach

Police a papaya

Police in papaya

Cigarillo de havana

Cigarette making of Havana

A la tony montana

At the tony Montana

Et même partir de rien, on ferait la remontada

And even part of nothing, we will comeback

On fêtera le million , a bali, au Panama

We will celebrate the million, in Balti, in Panama

Elle m' a fait chaviré una noche

She made me capsize one night

Elle m'a fait tombé una noche

She made me fall one night

Le temps s'est arrêté una noche

The time stopped one night

Dame dame una

Lady lady one night

Yeeh

Yeah

Arrêter un peu de jouer la montre

Stop a bit at playing the watch

Avec toi,j'irai tout dolce

With you, I will go all sweet

Je ne dis pas que je suis prêt à tout assumer

I don't say that I am ready to assume all

Arrêter un peu de jouer la montre

Stop a bit at playing the watch

Avec toi, j'irai tout dolce

With you, I will go all dole

Je ne dis pas que je suis prêt à tout assumer una noche

I don't say that I am ready to assume all at night

Elle m'a fait chaviré una noche

She made me capsize one night

Elle m'a fait tombé una noche

She made me fall one night

Le temps s'est arrêté una noche

The time stopped one night

Dame dame una noche

Lady lady one night

Elle m'a fait chaviré una noche

She made me capsize one night

Elle m'a fait tombé una noche

She made me fall one night

Le temps s'est arrêté una noche

The time stopped one night

Dame dame una noche, yeeh

Lady lady one night, yeah

No comments!

Add comment