Que tu me fais mal
That you hurt me
Mais que j’aime ça
But that I like it
Moi, j’idéalise
Me, I idealize
Quand tu me fais mal
When you hurt me
Mais que j’adore ça…
But oh, how I love it...
Quand on s’approche de moi je suis
When someone gets close to me, I am
De moins en moins tranquille
Less and less calm
Il semblerait que mon fiancé soit une fille
It would seem that my fiancé is a girl
J’aimerais bien te
I'd like to
Raser les cheveux
Shave your head
Voir l’allure que ça te fait
To see how it'd look on you
Auront peur de moi
Will be afraid of me
Enlève-toi
Get out of the way
Tu m’apprendras
You'll inform me
Que mon heure est grave
That my situation is serious
Je ne te quitterai jamais
I'll never leave you
Je reste en vie et je réussis à grandir et à sourire
I stay alive and I manage to grow up and to smile
Ça fait quand même un mal de chien d’être bien
Still, it hurts like hell to be well
Est-ce que tu voudras
Will you want to
Te pencher sur moi
Lean over me
Est-ce que tu sauras
Will you be able
Te coucher sur moi
To lay on me