Translation of the song Crash me artist Indochine

French

Crash me

English translation

Crash Me

On part

We're leaving

Vers notre étoile

Towards our star

Et tu vois comme on s’éloigne

And you see how we go farther

Avant de se retirer…

Before pulling back...

On oubliera

We'll forget

Ceux qui ne comprennent pas

Those who don't understand

Et nos âmes

And our souls,

Mais que l’on nous blâme

But let them blame us,

Quand on s’aime

When we love each other

O joli drame…

Oh, pretty drama...

Tremblant

Trembling

Dans les nuages

In the clouds

Ne plus jamais se réveiller

Never waking up again

Regarde

Look

Il suffira d’y croire

We'll only need to believe in it

Alors pars

And so, leave

Des oiseaux dans le ciel

Some birds in the sky

Glissant du haut des montagnes

Slipping down the mountains,

A crier que nos vies soient belles

Screaming for our lives to be beautiful

Et s’imaginer

And picturing

Les robes déchirées

The torn dresses

Et tout le bien que l’on se fait

And all the good we do to one another

Et continuer nos doigts serrés

And keep going, our fingers tight

Si tout pouvait être vrai

If only everything could be true

Si tout pouvait

If only everything could

Etre vrai…

Be true...

Plus rien ne nous arrivera

Nothing will ever happen to us anymore

Plus rien ne nous empêchera

Nothing will ever keep us from believing

De nous croire

Ourselves anymore

Nous découvrir

From discovering/uncovering ourselves

Tu vois

You see

Comme on en est là

How we've gotten to this point

Comme on s’avouera

How we'll admit

Qui s’aimera…

Who'll love one another...

On voudrait

We'd like for nothing

Que plus rien ne s’arrête

To ever end anymore

Plus rien ne nous arrivera

Nothing will ever happen to us anymore

Plus rien ne nous empêchera

Nothing will ever keep us from believing

De nous croire

Ourselves anymore

Nous découvrir

From discovering/uncovering ourselves

No comments!

Add comment