Pourquoi je suis fatigué
Why am I so tired?
Pourquoi la nuit je suis épuisé
Why am I so exhausted in the night?
Je suis heureux de voir que tu vas bien
I am happy to see that you're doing well
Ici plus rien ne me retient
Nothing keeps me here
Maintenant je peux tout envoyer
Now I can send everything
À l'intérieur, à l'intérieur
Inside, inside
J'ai des visions comme des couleurs
I have visions like colours
J'y risque ma vie et ma raison
In them, I risk my life and my reasoning
Pourquoi tu ne m'écris plus
Why don't you write me anymore?
Pourquoi je suis un peu perdu
Why am I ever-so lost?
Je suis parfois tenté moi aussi
I, myself am sometimes tempted too
D'abandonner l'inachevé
To abandon the unfinished
Et si je continue le soir
And if I endure more evenings
C'est pour te revoir
It's only to see you again
C'est de te revoir
It's to see you again
J'ignore combien de temps je resterai
I'm not keeping track of how long I'll stay
À voir les vents sur les champs, et regarder
To see the winds rustling the fields, and to watch
Partir les hirondelles
The swallowbirds' departure
Qui se traînent dans le ciel
Who drag themselves along in the sky
Comme tu le sais
As you know it
Les jours s'envolent comme des éclairs
The days fly like lightning
Tu me pardonneras tout ça
You will forgive me, forgive me for all of it
Quand tu sauras, quand tu sauras
When you will realize, when you will realize
Que je n'en veux à personne
That I do not want anyone
Et que j'irai dominer la lumière
And that I will go dominate the light
Dominer la lumière
Dominate the light
Tututu, tututu, Tututu, tututu ...
Tututu, tututu, Tututu, tututu ...
(ma vie, ma raison...)
(my life, my reason...)
Mon espoir c'est de te revoir
My hope is to see you again
J'ignore combien de temps je resterai
I'm not keeping track of how long I'll stay
À voir les vents sur les champs
To see the winds rustling the fields, and to watch
Et regarder partir les hirondelles
The swallowbirds' departure
Qui se traînent dans le ciel
Who drag themselves along in the sky