Ouvre les yeux, observe les cieux
Open your eyes, watch the skies
C'est Docteur Love qui promène sa vie
It's Doctor Love who orchestrates her life1
Tape des mains, regarde-la bien
Clap your hands, watch her well
Qu'est-ce que t'en dis de la voir ainsi
What do you say when you see her so
Jolie blonde, jolie Miss Monde
Lovely blonde, lovely Miss World
La plus belle créature du futur
The most beautiful creature of the future
A l'écran éclate vingt ans
On the screen bursts a twenty-year-old2
Qu'a rêvé tout concours de beauté
Of whom all the beauty pageants dreamed
Docteur Love n'a pas de pitié
Doctor Love takes no pity
Aux escrocs de ses projets
On the crooks of all of his projects
Docteur Love sait se démener
Doctor Love knows how to wrestle
Dans les griffes de l'araignée
In the claws of the spider
Chef chi bi di chi bi di bi di dong
Chef chi bi di chi bi di bi di dong
Chef chi bi di chi bi di bi di dong
Chef chi bi di chi bi di bi di dong
C'est l'héroïne que j'imagine
She's the heroine I imagine
Armée jusqu'aux dents, les cheveux au vent
Armed to the teeth, hair in the wind
Face aux chiens, aux miliciens
Facing the dogs, the militants
Du gang méchant de Lady Volcan
Of Lady Volcan's3 mean gang
L'oeil charmeur mais destructeur
A charming but destructive eye
Faites attention, aucune hésitation
Pay attention, no hesitation
Écraser, hypnotiser
Crush, hypnotise
Hors de combat, tous ces fils de joie
All these sons of joy outside of combat
Docteur Love n'a pas de pitié
Doctor Love takes no pity
Aux escrocs de ses projets
On the crooks of all of his projects
Docteur Love sait se démener
Doctor Love knows how to wrestle
Dans les griffes de l'araignée
In the claws of the spider
Chef chi bi di chi bi di bi di dong
Chef chi bi di chi bi di bi di dong
Chef chi bi di chi bi di bi di dong
Chef chi bi di chi bi di bi di dong
Docteur Love n'a pas de pitié
Doctor Love takes no pity
Aux escrocs de ses projets
On the crooks of all of his projects
Docteur Love sait se démener
Doctor Love knows how to wrestle
Dans les griffes de l'araignée
In the claws of the spider
Docteur Love n'a pas de pitié
Doctor Love takes no pity
Aux escrocs de ses projets
On the crooks of all of his projects
Docteur Love sait se démener
Doctor Love knows how to wrestle
Dans les griffes de l'araignée
In the claws of the spider