Je reste enfermé chez moi et je ne sors pas
I stay locked into my home and I don't go out
J'attends comme la fin du monde et je ne sais pas
I wait like the end of time and I don't know
Combien de temps ça prendra mais je ne l'oublie pas
How many times it will take but I don't forget about it
Parfois la nuit on s'ennuie et ca ne plait pas
Sometimes, at night, we get bored and people don't like it
Non ca ne vous plait pas...
Non, you don't like it...
Je voudrais te revoir
I would like to see you again
Briller d'electrastar
Shine with electrastar
J'ai envie de te voir
I feel like seeing you
Et cracher sur la gloire
And spitting on glory
J'aurais pourtant tant aimé nous protéger
And yet, I really would have liked to protect us
Te voir tomber au combat moi je n'oublie pas
Seeing you falling at war, me, I cannot forget
Le temps s'est arrêté et tout a continué
Time has stopped and everything just kept going
Et ça fait mal
And it hurts
Oui ça fait mal
Yes, it hurts
Oui ça fait mal
Yes, it hurts
Je voudrais te revoir
I would like to see you again
Briller d'electrastar
Shine with electrastar
J'ai envie de te voir
I feel like seeing you
Et cracher sur la gloire
And spitting on glory
Tu vis ce que je vis
You live what I live
Je voudrais te revoir
I would like to see you again
Briller d'electrastar
Shine with electrastar
J'ai envie de te voir
I feel like seeing you
Et cracher sur la gloire
And spitting on glory
Tu vis ce que je vis...
You live what I live...