Un homme assis dans un couloir
A man sits in a hallway
A l'enfantillage
Doing childish things
Moi je n'aime pas les amoureux
Me, I don’t like the lovers
Et dieu créa les mêmes
And god made them too
Essuies-toi les mains sales
Wipe off your dirty hands
A l'arrière du passé
At the back of the past
Je nage et je dégage
I swim and I clear out
Comme un refusé je suis parti
Like an exiled I leave
Je suis un voyage qui me rendra mon naufrage
I am a trip that made me shipwrecked
Dans le brouillard je rencontrerai la reine des pluies
In the fig I met the queen of rains
Et toutes ses histoires pourront éclairer mes nuits
And all her stories could clear my nights
Une fille dans un boudoir
A girl in a boudoir
A l'outillage
Of useful things
Moi je préfère les redoublantes
Me, I prefer those who repeat a year
Et n'ouvre pas la porte
And don’t open the door
Et ne parle pas à des inconnus
And don’t speak to strangers
Et je croise le long des corps
And I cross the length of bodies
Et des corridors
And the corridors
Comme un refusé je suis parti
Like an exiled I leave
Je suis un voyage qui me rendra mon naufrage
I am a trip that made me shipwrecked
Dans le brouillard je rencontrerai la reine des pluies
In the fig I met the queen of rains
Et toutes ses histoires pourront éclairer mes nuits.
And all her stories could clear my nights