en face du port
In front of the harbour
il y avait les forts
There were castles
le bateau noir
The black ship
mouillait aux remparts
Was anchored near the curtain wall
et moi je ne pouvais qu'apercevoir
And I could only briefly see
que toutes les nuits
That every night
j'en avais envie
I wanted it
que je marchais
That I was walking
dans des lieux écartés
In isolated places
que j'avais peur de passer dans ce monde
That I was scared to walk this world
derrière le phare
Behind the lighthouse
un peu au hasard
Like an accident
dans la lumière
In the light
et bienvenue à terre
And welcoming the ground
tu sais que les marins aiment bien les dauphins
You know sailors like dolphins
et même si je sais
And even if I know
qu'il est éphémère
That's ephemeral
et même sans regret
And even without regrets
je garde les yeux ouverts
I keep my eyes open
tu vois qu'ils n'ont plus peur de toi et de nous
You see they're no longer scared of you and us
je n'embrasse pas
I don't kiss
non je n'embrasse pas comme ça
No I don't kiss like this
mais que c'est beau la vie
But life is so beautiful
pardonnez moi cher ami
Forgive me my dear friend
de la patrie
From homeland
comme un signe
Like a sign
comme un signe de survie
Like a sign of survival
et donne-moi à ton roi
And give me to your king
je garde en moi
I keep inside of me
que je garde avec moi
So I can keep with me
un peu de vie, un peu d'envie
A bit of life, a bit of envy
et j'attendais
And I was waiting
au gré des arrivées
For the arrivals
que les fantômes
For the ghosts
quittent leurs royaumes
To leave their kingdoms
et d'assouvir demain tous leurs désirs
To satiate all their desires tomorrow
et du rivage
And from the shore
je voyais l'étranger
I could see the stranger
dans les nuages
In the clouds
c'était ma liberté
It was my freedom
et qu'un beau jour enfin
And one beautiful day
ce sera de l'amour
It will be love
je n'embrasse pas
I don't kiss
non je n'embrasse pas comme ça
No I don't kiss like this
mais que c'est beau la vie
But life is so beautiful
pardonnez-moi cher ami
Forgive me my dear friend
de la patrie
From homeland
comme un signe
Like a sign
comme un signe de survie
Like a sign of survival
et donne moi à ton roi
And give me to your king
je garde en moi
I keep inside of me
que je garde avec moi
So I can keep with me
un peu de vie un peu d'envie
A bit of life, a bit of envy