Translation of the song June artist Indochine

French

June

English translation

June

Je crois que je respire

I think I'm breathing

Et mes doigts que j’inspire

And my fingers I'm breathing in

J’avale et je recrache

I swallow and then I spit

Je me remplis et me vide

I am filled and then I empty myself

De mon âge…

Of my age...

Je me fais que du bien

I only do myself good

Et je me fais que du sale c’est normal

And I only do myself dirt, it's quite normal

J’adore donner mon sang

I love giving out my blood

Et j’en donne toujours le plus souvent…

And I always give it out, as often as possible...

Pourquoi j’en donne aussi souvent

Why do I give it away so often,

Que j’adore autant que ça me fait mal

Why do I enjoy the pain it causes me so much?

Tu vois comment

You see how

A l’intérieur… de moi

Inside...of myself

Je me sens

I feel

Personne ne voit

No one sees

Et ne s’aperçoit de ce qui m’attend

And notices what's waiting for me

Pour Ô moi

For, Oh, me

Je ne suis qu’une fille qui s’éteint

I am nothing more than a girl who's fading away

J’essaye et j’essaye mais je n’y arrive pas

I try and try again, but I can't make it

Mais ne m’oubliez pas

But don't forget me

Je mange et je m’ennuie

I eat and I'm bored

De ma vie j’anorexie

Of my life, I anorexiate1

Si je bois ce poison

If I drink this poison,

Qui sait si je grandirai

Who knows if I'll grow taller/older

Dans la nuit

At night,

Je ne rêve plus à rien

I don't dream at all anymore

Je sens que je me profane

I feel that I'm desecrating myself

Ô mon âme…

Oh, my soul...

Maman j’ai peur de tout ce que j’ai à l’intérieur

Mama, I'm afraid of everything I hold inside of me

O maman pourquoi j’ai si peur que tout commence

Oh, mama, why am I so afraid of everything beginning

Et que tout m’écoeure

And of everything sickening me ?

Tu vois comment

You see how

A l’intérieur… de moi

Inside...of myself

Je me sens

I feel

Personne ne voit

No one sees

Et ne s’aperçoit de ce qui m’attend

And notices what's waiting for me

Pourquoi Ô moi

For, Oh, me

Je ne suis qu’une fille qui s’éteint

I am nothing more than a girl who's fading away

Je ne suis qu’une fille qui s’éteint

I am nothing more than a girl who's fading away

Mais je disparais

But I'm disappearing

No comments!

Add comment