La petite fille est une guerrière
The little girl is a warrior
Elle joue à ce qu'il ne faut pas faire
She plays what you shouldn't do
Contre les dragons, elle frappe les yeux fermés
Against the dragons, she kicks with her eyes closed
Avec son sabre attaque les cavaliers
With her sabre, she attacks the cavaliers
Sur un cheval en Mandchourie
On a horse in Manchuria
C'est dans la plaine qu'elle y sévit
It is in the plain where she strikes
Le baron fou est un tyran
The crazy baron is a tyrant
Il pille, il tue les paysans
He steals, he kills the peasants
Et ses bandits ont volé l'or du Sin Kiang
And his bandits have stolen gold from Sin Kiang
Elle décida d'y mettre K.O. Chaos Bang
She decided bring K.O. Chaos Bang there
La guerre fit rage jusqu'au matin
The war raged until the morning
La ville tomba entre leurs mains
The town fell among their hands
Kao Kao Bang...
Kao Kao Bang...
Et dans le ciel elle est si belle
And in the sky she is so beautiful
Quand elle sourit sous le soleil
When she smiles in the sun
Avec son sabre défendra son village
With her sabre, she will defend her village
Et les dragons les mettra dans une cage
And the dragons will be put in a cage
La petite fille est une guerrière
The little girl is a warrior
Elle joue à ce qu'il ne faut pas faire
She plays what you shouldn't do