Ah, comme un garçon
Ah, like a boy
Ah, je reste seul
Ah, I remain alone
A l'horizon
On the horizon
Ah, comme un cowboy
Ah, like a cowboy
Ah, je n'ai pas peur
Ah, I'm not afraid
En éclaireur
As the pathfinder
A donner la mort
To take a life
J'arriverai dans la nuit vers des jours meilleurs
I will come in the night towards better days
A chevaucher mais qui veut tuer le chanteur
Riding, but who wants to kill the singer?
Je savais la cible que j'étais des malheurs
I knew the target I was for misfortunes
Oui je saurai l'éclaircie qu'il me fallait
Yes, I will know the respite I needed
Ah, comme un cowboy
Ah, like a cowboy
Tombé de haut
Fallen with a bang
On m'a fait la peau
I was done in
A cause de moi
Because of me
Ah j'arriverai la nuit vers des jours meilleurs
Ah, I will come by night towards better days
A chevaucher mais qui veut tuer le chanteur
Riding, but who wants to kill the singer?
Je savais la cible que j'étais des malheurs
I knew the target I was for misfortunes
Je savais la vie qu'il nous fallait
I knew the life we needed
Ah quel été, j’étais juste derrière toi.
Ah, what a summer, I was right behind you
Ah quel été, souviens toi
Ah, what a summer, remember
Ah quel été, toi ne m'abandonne pas
Ah, what a summer, you, don't leave me
Ah quel été, quel oubli
Ah, what a summer, what an oblivion