Je m'endors avec
I sleep with
Trois personnes autour de moi
Three people around me
Pourquoi je vois ma vie
Why do I see my life
Je ne comprends pas
I don't understand
Attaché sur un brancard
Attached to a stretcher
Il est si tard
It's so late
Mes yeux se ferment
My eyes are closing
Ils vont s'occuper de moi
They'll take care of me
La ville est froide et sale
The city is cold and dirty
Si froide si sale
So cold, so dirty
De l'eau oxygénée sur la plaie
Oxygenated water on the wound
Et ça saigne
And it bleeds
J'entends des sirènes
I heard sirens
Pourquoi moi je suis trempé
Why am I drenched
Dans l'ambulance je saigne
In the ambulance I bleed
Ils vont s'occuper de moi
They'll take care of me
Dans l'ambulance j'ai sommeil
In the ambulance, I can sleep
Ils sont penchés sur moi
They're leaning over me
A quel éther désinfectant que
What disinfectant ether but
A quels pansements rougissants sur mon
Which reddening bandages on my
Je vois mon sang qui s'en va
I see my blood that's going away
J'étais sûr de moi
I was sure of myself
Malgré moi je m'enfonce
In spite of myself, I slip down
Mais ça ne fait plus mal
But it no longer hurts
Ils vont me sauver de là
They'll save me from there
Oh oh Oh oh
Oh, oh, oh, oh
Nous avions de l'émeute dans le sang
We have the riot in our blood
Nous étions pourtant si grands
We were so big all the same
Du mercurochrome sur la violence
Mercurochrome on violence
Des kimonos blancs dans l'ambulance
White kimonos in the ambulance
Oh oh Oh oh
Oh, oh, oh, oh
Tu me réanimeras mais tu n'y
You'll reanimate me, but you
Arriveras pas
Won't be able to
Tu essayeras encore mais tu n'y
You'll try again, but you
Arriveras pas
Won't be able to
Tu ligatures tu clôtures que la plaie
You tie, you close only the wound
Des kimonos défilent dans
Kimonos file in
Tu me réanimeras mais tu n'y
You'll reanimate me, but you
Arriveras pas
Won't be able to
Tu essayeras encore mais tu
You'll try again, but you'll
Ouh ouh Ouh Ouh
Oh, oh, oh, oh