Translation of the song La Chevauchée des champs de blé artist Indochine

French

La Chevauchée des champs de blé

English translation

The wheat fields ride

À quatre mains, on les retient

Four-handed, we hold them back

À quatre mains, prends mon chemin

Four-handed, take my path

À quatre mains, on les retient à quatre mains, mm-mmmh

Four-handed, we hold them back four-handed, mm-mmmh

Tcha ! Tcha !

Tcha ! Tcha !

Les chevaux au galop

Horses at a gallop

on les retient vers les champs de blé

We hold them back to the wheat fields

prends mon chemin enfin

Take my path, will you?

en chevauchée des étriers

By stirrups ride

On les retient

We hold them back

Prends mon chemin, mon chemin

Take my path, my path

C'est un jour impudique

It's an indecent day

et qui jette toutes ces idées imaginaires

And that throws out all these ideas

l'emprise à sa poursuite

The hold in pursuit of her

incertaine quand on voit le ciel à l'envers

Uncertain when we see the sky upside down

Entre moi, entre toi

Between me, between you

Ta langue de fer ou langue au chat, non ta langue

Your iron tongue or tongue to the cat*, no your tongue

Entre toi, entre moi

Between you, between me

l'amour nouveau qui est tout là-haut!

The new love that is high up there!

Et pour bientôt

And any time now

Tout là-haut! Mais les chevaux

High up there! But the horses

Au galop

At a gallop

Mais les chevaux, oh, oh !

But the horses, oh, oh !

Ton allure est farouche

Your look is wild

Et je suce ton pouce et tes taches de rousseur

And I'm sucking your thumb and your freckles

À travers les caresses

Through the caresses

Elle est belle et féroce et forcement cruelle

She's lovely and fierce and surely cruel

Gare à toi, gare à moi

Look out ! I do too

Ta langue de fer ou langue au chat, non ta langue...

Your iron tongue or tongue to the cat*, no your tongue...

Gare à moi, gare à toi

I do too, look out !

L'amour en vain dont je suis atteint

Love in vain that I'm affected by

Et sur tes reins

And on your kidneys

À quatre mains je te rejoins !

Four-handed I join you !

En chemin

On the road

Je te rejoins !

I join you !

Tcha ! Tcha !

Tcha ! Tcha !

Donne-moi

Give me

À travers les cascades

Through the waterfalls

et côte à côte on se regarde, tu me regardes

And side by side we look at each other, you look at me

l'emprise à ta poursuite

The hold in pursuit of you

incertaine quand tu vois le ciel à l'envers

Uncertain when you see the sky upside down

Elle n'est pas jolie, elle est pire

She's not pretty, she's worse

Comme un soupir

Like a sigh

Au Cachemire

In Kashmir

Comme un soupir

Like a sigh

Au Cashmere

In Kashmir

La séduction ! À quatre mains ! La séduction !

Seduction ! Four-handed ! Seduction !

Prends mon chemin enfin

Take my path, will you?

en chevauchées des étriers

By stirrups ride

Les chevaux au galop

Horses at a gallop

On les retient sur les champs de blé

We hold them back on the wheat fields

On les retient

We hold them back

On les retient à quatre mains !

We hold them back four-handed !

No comments!

Add comment