Comme je vais bientôt partir
As I will soon leave
C'est à toi de me lire
It's your turn to read me
Une lettre écrite de moi en souvenir
A letter written from me in memory
Car si je reste là-bas
Because if I stay over there
Si je ne reste pas en vie
If I don't stay alive
Tu ne te souviendras jamais de moi
You will never remember me
Le métal en Lorraine
The metal in Lorraine
Nos corps fendus à la peine
Our bodies split with sorrow
je te léguerais ma haine
I will bequeath you my hatred
car je ne veux pas mourir
Because I don't want to die
Ici on nous envoie à l'abattoir
Here they send us to the slaughterhouse
Mais je ne veux pas trahir
But I don't way to betray
Que tu sois fier de moi
So you can be proud of me
Ne m'oublies pas mon enfant
Don't forget me my child,
mon enfant de moi
My child of mine
Je ferais mon devoir pour toi
I will do my duty for you
Comme je n'en reviendrai pas
As I will not return
Toi, tu me remplaceras
You, you will replace me
Tu deviendras maréchal ou roi
You will become sergeant or king
Le métal en Lorraine
The metal in Lorraine
Le sexe à la peine
The grief of my sex
Je voudrais vous revoir
I would like to see you
Encore une dernière fois
Again one last time
De ton père tu sauras
From your father you will know
Jamais ne t'oublieras
Never will forget you
Une dernière fois
One last time
La guerre n'est pas faite pour toi
War isn't made for you