Emmène-moi dans un manoir,
Take me in a mansion,
Enchaîne-moi encore plus bas,
Bind me even lower,
Et puis, entraîne-moi,
And lead me,
Entraîne-moi où le ciel n'existe pas
Lead me where the sky does not exist
Je crois que tu sais l'effet que ça nous fait
I think you know the effect that it gives us
Délivre-moi, je vois que l'on sait se brûler
Rescue me, I see that you know how to burn
Tous nos cerveaux et,
All of our brains and,
Redevenir des héros
Become heroes
Je sais que l'on est prêt à visiter nos vies
I know that someone is willing to see our lives
La chambre noire
The darkroom
Je crois que tu es comme une flamme autour des croix
I think you're like a flame around the cross
Et comme un ange dans les nuages
And as an angel in the clouds
Emmène-moi encore plus bas
Take me even lower
à travers bois et puis
Through woods and then
Emmène-moi où le ciel n'existe pas
Take me to where the sky does not exist
Emmène-moi dans le manoir, car
Take me to the mansion, because
Tu es comme moi,
You are like me,
Tu es comme moi,
You are like me,
Encore plus bas
Even lower
Et tu verras qu´il nous faudra partir,
And you will see that we will go,
Avant qu'on nous détruise
Before it destroys us
Se glisser de quoi dormir avant de se fâner
Slip enough sleep before they wilt
Il n'y aura plus aucun secret, tu sais,
There will be no secrets, you know,
Entre toi et moi...
Between you and me...