Tiens je crois
Well, I think
Que c'est à moi aujourd'hui
That it's up to me today
De te montrer tout ça
To show you all of this
Comment faire pour vivre ici
How to live here
Mais personne je crois
But no one, I think,
Ne m'a vraiment bien appris
Has ever really taught me well
Laisse-moi te dire boy
Let me tell you, boy
C'est difficile
It's difficult
La vie est sale boy
Life is dirty, boy
Sous ses étoiles
Under its stars
Mais crois-moi
But believe me
Comme toi aussi parfois j'ai peur
Just like you, I'm afraid sometimes
De la nuit dehors
Of the night, outside
De tout ce que tu vas découvrir
Of everything you're going to discover
Ici la vie la mort
Here, life, death
Crois-moi je n'en suis pas très fier
Believe me, I'm not very proud of it
Laisse-moi te dire boy
Let me tell you, boy
Te voir dormir
Seeing you sleep
C'est un peu mourir boy
Is a bit like dying, boy
Ainsi soit-il...
And so be it...
On nous oubliera
We'll be forgotten
Ainsi soit-il
And so be it
La suite de ma vie
The follow-up to my life
Ainsi soit-il
And so be it
Au milieu de rien
In the middle of nowhere
Ainsi soit-il
And so be it
Mais tu vois
But, you see,
Un jour tu comprendras
Someday you'll understand
Des dieux ici ou là
Either from the God here or there
Que tout ça n'existe pas
That nothing of this exists
On nous oubliera
We'll be forgotten
Ainsi soit-il
And so be it
La suite de ma vie
The follow-up to my life
Ainsi soit-il
And so be it
Au milieu de rien
In the middle of nowhere
Ainsi soit-il
And so be it
C'était juste pour te dire
It was only to tell you
J'aimerais bien que tu me croies
That I'd appreciate it if you could believe me
Qu'aussi loin que tu verras
That no matter how far you look
Un chemin vers moi
A path leading to me
Tu nous retrouveras
You'll find us again
Tu es ma vie
You're my life
La suite de ma vie
The follow-up to my life
Ainsi soit-il
And so be it
Tu m'a appris
You taught me
A sauver ma vie
To save my life
Ainsi soit-il
And so be it
Fabriquer nos vies
To build our lives
Ainsi soit-il
And so be it