J'arrive, pas très fier de moi
I get there, not all that proud of myself
Le pire est derrière moi
The worst is behind me
Je reviendrai tout recommencer
I will come back to start everything all over again
Comme un amoureux à tes pieds
Like a sweetheart at your feet
Alors on se souviendra
Then we will remember
Que je me suis noyé sans toi
That I drowned without you
Alors on se souviendra
Then we will remember
Des mots, des larmes et puis de rien
The words, the tears, and then nothing
J'arrive, pas très fier de moi
I get there, not all that proud of myself
L'acide ne m’aura pas tué
Acid won't have killed me after all
Ne me pardonne pas, mais ne m’oublie pas
Don't forgive me, but don't forget me
Ne m’excuse pas, mais ne nous oublie pas
Don't excuse me, but don't forget us
Un jour je serai de retour près de toi
Someday, I will be back by your side
Un jour je ferai tout en notre mémoire
Someday, I will do everything in memory of us
Comme si la vie nous l’empêchera
As if life would prevent us from doing so
Comme ça la vie nous dira
Like that, life will tell us
Un jour je serai de retour près de toi
Someday, I will be back by your side
Un jour je ferai tout, pour être avec toi
Someday I will do everything to be with you
Je vide tout et je rentre chez moi
I throw everything out and I go back home
Je prie fort pour que tu veuilles de moi
I pray hard for you to still want me
Ne pleure pas, ton chagrin est le mien
Don't cry, your sorrow is mine
Ne pleure pas, les autres ne me font plus rien
Don't cry, the others can't hurt me anymore
Un jour je serai de retour près de toi
Someday, I will be back by your side
Comme si la vie nous l’empêchera
As if life would prevent us from doing so
On s’en sortira, on résistera
We'll get through it, we will resist
On s’en sortira et on vieillira
We'll get through it and we'll grow old
Un jour je ferai tout en notre mémoire
Someday, I will do everything in memory of us
Un jour je serai de retour près de toi
Someday, I will be back by your side